07:10 Feb 1, 2009 |
English to German translations [PRO] Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 08:48 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | die große Datenmengen bewegen/transportieren/übertragen |
| ||
3 +1 | Datenübermittler |
| ||
3 | Datenbearbeitung |
| ||
3 | Datenschaufler |
| ||
3 | Datentransfer-Profis; Datenbewegungs-Profis |
| ||
3 -1 | Datentransfer |
|
Datenbearbeitung Explanation: This is what I can understand. Reference: http://leo.dict.cc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Datenschaufler Explanation: "data mover" wird hier ja nur im übertragenen Sinn verwendet, in der Regel handelt es sich um Hard- oder Software. Ebenso wird deutsch gelegentlilch verwendet "Datenschaufler", aber auch auf deutsch fand ich die übertragene Bedeutung, die m.E. genau das ausdrückt, was gemeint ist und nicht mehr und nicht weniger originell ist als data mover. -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2009-02-01 10:02:01 GMT) -------------------------------------------------- Leerzeichen weglassen! www.etest-hardware.de/Internet-Netzwerk.WLAN.WLAN-Router.Netgear- WNR854T.Test-Details.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
die große Datenmengen bewegen/transportieren/übertragen Explanation: "Datenbeweger" scheidet aus. Tatsächlich werde riesige Mengen von Daten bewegt/transportiert/übertragen, so dass du an einem Relativsatz kaum vorbei kommst. "Datenbearbeitung" oder "Datenverarbeitung" würde ich nicht sagen. Die Daten werden ja nur "gemoved". Schönen Sonntag! -------------------------------------------------- Note added at 3 hrs (2009-02-01 10:19:12 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, "werde*n*", war noch nicht ganz wach. |
| |
Grading comment
| ||