titolo di lavoro

English translation: working title

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:titolo di lavoro
English translation:working title
Entered by: Maria Kisic

15:28 Apr 4, 2009
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama
Italian term or phrase: titolo di lavoro
On someone's CV there's the name of the film they directed and then 'titolo di lavoro' in parenthesis.

XXX (titolo di lavoro), Directed by....

Does this mean the title may be changed and what is the English term for this phrase?
hsaxton
Italy
Local time: 11:09
working title
Explanation:
At least in the US

Yes, the title may change

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-04-05 14:47:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Have a great week!
Selected response from:

Maria Kisic
Local time: 05:09
Grading comment
It seems almost too easy! Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7working title
Maria Kisic


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
working title


Explanation:
At least in the US

Yes, the title may change

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2009-04-05 14:47:23 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you!
Have a great week!

Maria Kisic
Local time: 05:09
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
It seems almost too easy! Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ellen Kraus
18 mins
  -> Grazie, Ellen!

agree  wordgirl: :)
2 hrs
  -> Thank you, Wordgirl!

agree  Lirka
2 hrs
  -> Thank you, Lirka!

agree  Tom in London: in the UK too
2 hrs
  -> Thank you, Tom!

agree  tradu-grace
9 hrs
  -> Thank you, Tradugrace!

agree  Marzia Nicole Bucca
18 hrs
  -> Grazie, Marzia!

agree  Rossella Mainardis
1 day 54 mins
  -> Grazie, Rossella!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search