Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
It is my understanding that...
Spanish translation:
tengo entendido
Added to glossary by
hfp
Jun 28, 2009 03:42
15 yrs ago
33 viewers *
English term
It is my understanding that...
Non-PRO
English to Spanish
Social Sciences
Law: Contract(s)
Buenas noches:
Estoy tratando de traducir una carta para que suene natural en español. Esto es lo que dice en inglés:
It is my understanding that you have agreed to serve as a Part-Time Lecturer for Fall Semester 2009.
Tengo algunas ideas, pero no sé si serían naturales en español:
Tengo entendido que usted ha...
Es de mi conocimiento que usted ha...
Entiendo que usted ha...
¿Qué opinan? El registro en inglés es formal ya que se refiere a un puesto.
Estoy tratando de traducir una carta para que suene natural en español. Esto es lo que dice en inglés:
It is my understanding that you have agreed to serve as a Part-Time Lecturer for Fall Semester 2009.
Tengo algunas ideas, pero no sé si serían naturales en español:
Tengo entendido que usted ha...
Es de mi conocimiento que usted ha...
Entiendo que usted ha...
¿Qué opinan? El registro en inglés es formal ya que se refiere a un puesto.
Proposed translations
(Spanish)
5 +4 | tengo entendido | Julia de Vargas |
4 +2 | Entiendo que/Tengo entendido que... | María Rincón |
4 +2 | Según tengo entendido, usted... | Lydia De Jorge |
4 | "Es de mi conociiento.." | eski |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
tengo entendido
o "por lo que yo entiendo" .. quizas menos formal?
suerte :)
suerte :)
Note from asker:
Muchas gracias, Julia de Vargas. :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Gracias!"
+2
4 mins
Entiendo que/Tengo entendido que...
Optaría por éstas...:) Saludos!
Note from asker:
Gracias por ayudarme, mariar. |
Peer comment(s):
agree |
MPGS
: :)
4 hrs
|
Mil gracias, MPGS! Saludos para ti!:))
|
|
agree |
Richard Boulter
: I like it with the 'segun...', very much. Of course all of the suggestions are right, & your own proposals are correct, too. I think 'es de mi conocimiento' is more-formal, but then you have to match that level in the letter; this may be hard for you.
10 hrs
|
Thank you very much, Richard! Have a nice day!:))
|
+2
14 mins
Según tengo entendido, usted...
sugg
Note from asker:
Otra sugerencia muy buena. |
1 day 21 hrs
"Es de mi conociiento.."
Es de mi conocimiento que el Diplomado en Gestión Estratégica de la Cultura, al ser cursado por módulos tiene las siguientes características administrativas ...
www.cenart.gob.mx/html/convocat/.../Politicas Modulos.pdf - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-06-30 01:25:06 GMT)
--------------------------------------------------
"Es de mi CONOCIMIENTO que usted..." (Sorry for the TYPO above):
Saludos :))
--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2009-07-01 21:53:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias a ti, hfp; saludos :))
www.cenart.gob.mx/html/convocat/.../Politicas Modulos.pdf - Similares
--------------------------------------------------
Note added at 1 day21 hrs (2009-06-30 01:25:06 GMT)
--------------------------------------------------
"Es de mi CONOCIMIENTO que usted..." (Sorry for the TYPO above):
Saludos :))
--------------------------------------------------
Note added at 3 days18 hrs (2009-07-01 21:53:42 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Gracias a ti, hfp; saludos :))
Note from asker:
Esto me gusta también. Gracias, eski. :) |
Something went wrong...