Glossary entry

English term or phrase:

in due time

Italian translation:

nei termini previsti

Added to glossary by Sabina Moscatelli
Jan 3, 2003 16:38
21 yrs ago
3 viewers *
English term

in due time

English to Italian Law/Patents
In una traduzione legale ricorre questa espressione, che in taluni casi mi pare ridondante. Ecco qualche esempio:

"The above mentioned recognizance might be limited *in due time*".

"The court decisions will be ordered *in due time* on penalty of a recognizance of Euros XXX"

"The Company A will have to submit the other information to the Company B's attorney within two months after the final judgement has been served up the Company A *in due time*".

Qualche suggerimento?

Discussion

Non-ProZ.com Jan 3, 2003:
Gi�, ma mi pare ovvio che la Corte renda note le proprie decisioni "a tempo debito". E' l'espressione che mi pare molto vaga nel contesto cos� preciso di una sentenza...

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

nei tempi previsti dalla legge

Il Garzanti-Hazon traduce "DUE NOTICE" = AVVISO DATO NEI TERMINI DI LEGGE E "DUE PROCESSN CLAUSES (AMER.)" = DIRITTI FONDAMENTALI DEL CITTADINO PREVISTI DALLA COSTITUZIONE FEDERALE.
Perciò io tradurrei questa espressione con un giro di parole:
- nei tempi previsti dalla legge
- nei termini di legge

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 18:10:51 (GMT)
--------------------------------------------------

chiaramente é \"DUE PROCESS CLAUSES\"...
Peer comment(s):

agree Antonella Andreella (X)
41 mins
agree ChiaraGC
58 mins
agree Loredana Calo'
2 hrs
agree Elena Bellucci
4 hrs
agree Giacomo Camaiora (X) : nei termini ....
1 day 17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie."
+9
4 mins

a tempo debito

.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 16:44:15 (GMT)
--------------------------------------------------

Dipende come traduci le frasi di cui sopra, ma il senso è quello, cioè \"a tempo debito\", \"quando opportuno\"..ecc.

Ciao,
M.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-03 17:27:27 (GMT)
--------------------------------------------------

anche:
entro un tempo determinato.

Peer comment(s):

agree preite
2 mins
agree Deb Phillips (X)
3 mins
agree Sarah Ponting
7 mins
agree Adriana Esposito
14 mins
agree Silvia Bianchi
14 mins
agree Maurizio Foroni
43 mins
agree margari
1 hr
agree Giusi Pasi : ciao Sabina, le sentenze usano uno stile pedante e ripetitivo per non incorrere in errori d'interpretazione di alcun tipo. Infatti spesso sono di una noia ... ;-)
1 hr
agree Antonella Andreella (X)
2 hrs
Something went wrong...
28 mins

a tempo dovuto

nel senso, il tempo necessario per...
Something went wrong...
33 mins

entro il tempo stimato

...
Something went wrong...
1 hr

In merito

alla tua nota aggiuntiva, la frase che citi:
"The court decisions will be ordered *in due time* on penalty of a recognizance of Euros XXX" non significa che la Corte rende note le sue decisioni a tempo debito ma che le decisioni della Corte devono essere applicate a tempo debito. Io rinnovo il mio "agree" a Massimo.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search