Aug 11, 2009 09:36
14 yrs ago
8 viewers *
English term

metformin hydrochloride

English to Spanish Science Chemistry; Chem Sci/Eng
Hola, quería saber vuestra opinión sobre este compuesto. Yo lo traduciría por "clorhidrato de metformina" pero también lo he visto traducido en considerables ocasiones, en documentos de la EMEA como "hidrocloruro de metformina". ¿Acaso son ambas correctas?

Muchas gracias por vuestros comentarios

Proposed translations

+3
56 mins
Selected

clorhidrato/hidrocloruro de metformina (según el contexto preciso)

Hola, Miguel.

El nombre tradicional de las sales clorhídricas de las aminas es "clorhidrato". Tampoco es incorrecto denominarlas simplemente "cloruros", puesto que eso son.

Ahora bien, como ya comenté en esta lista, por presión del inglés cada vez se ve más el término "hidrocloruro". Este calco se ha incluso impuesto en determinados contextos. Así, por ejemplo, se ha transformado en la denominación oficial adoptada por la Agencia Española de Medicamentos y Productos Sanitarios (AEMPS, antiguamente AGEMED). Por esta razón, en la 6.ª edición de la versión española de la Farmacopea Europea también se ha adoptado este término (a pedido de la AEMPS, precisamente).

Por esta razón, aunque, de manera espontánea, yo uso "clorhidrato" y evito el calco, siempre me informo sobre la denominación que el cliente quiere emplear. También por esta razón, he incluido este término en mi respuesta.

Por supuesto, las expresiones correctas son "clorhidrato de xxx" e "hidrocloruro de xxx" ("xxx hidrocloruro" es un calco no sólo terminológico, sino también gramatical).

Saludos cordiales.

María Claudia

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2009-08-11 11:40:11 GMT)
--------------------------------------------------

Miguel, la EMEA no tiene, en este campo, un vocabulario normalizado, de manera que en los diversos documentos que publica encontrarás tanto "clorhidrato":

http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/axura/094802es...

como "hidrocloruro":

http://www.emea.europa.eu/pdfs/human/referral/moxifloxacin_1...

¡E incluso ambos términos simultáneamente!:

http://www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/parareg/H-575-...

Las fichas técnicas (como la del tercer ejemplo) las redactan los laboratorios. La EMEA no exige que se emplee un vocabulario normalizado y deja incluso pasar este tipo de incoherencias.
Note from asker:
Debo seguir la terminología de la EMEA, por lo tanto me decantaré finalmente por el hidrocloruro. Muchas gracias por la información, de primera calidad.
Peer comment(s):

agree Pilar Ibarburu : Me inclino por "clorhidrato de metformina"
1 hr
Yo también, pero como comenté, cada vez se ve más "hidrocloruro". Yo tengo clientes para los que debo emplear este término. Saludos.
agree Flavio Granados F : es "clorhidrato de metformina"; el hidrocloruro se restringe, creo, a España
2 hrs
Lamentablemente, no creo que se restrinja a España. Como sigamos así, también vamos a terminar diciendo "ácido hidroclórico". Saludos.
agree Detlef Aberle : También me gusta más "clorhidrato". Saludos
2 hrs
Hola, Detlef. ¿Leíste el último mensaje que te envié a propósito de tu consulta sobre "breakage buffer"?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
4 mins

hidrocloruro de metformina /metformina hidrocloruro

Vademecum - Principios activos : METFORMINA Y PIOGLITAZONA - [ Translate this page ]Pioglitazona/metformina hidrocloruro. Ads: 30/1.700 mg/día en dos tomas. Contraindicaciones: Véase pioglitazina e hidrocloruro de metformina. ...
www.vademecum.es/.../Combinaciones de fármacos hipoglucemia... - Cached - Similar
Advertencias y precauciones DIANBEN - [ Translate this page ]Como el hidrocloruro de metformina se elimina por el riñón, ... Aunque la eficacia y seguridad de hidrocloruro de metformina en esos niños no difieren de la ...
www.vademecum.es/medicamento/.../a/...y.../dianben.html - Cached - Similar

Show more results from www.vademecum.es

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-08-11 09:42:54 GMT)
--------------------------------------------------

Prospecto de Dianben ® 850 mg, comprimidos recubiertos con ... - [ Translate this page ]El principio activo es metformina hidrocloruro. Cada comprimido recubierto con película contiene 850 mg de metformina hidrocloruro, correspondientes a 662,9 ...
www.infopaciente.com/principio_activo.asp?id...metformina - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2009-08-11 09:45:35 GMT)
--------------------------------------------------

Dean Health System: Gliburida/hidrocloruro de metformina, oral - [ Translate this page ]27 Jun 2005 ... Los nombres genéricos y de las marcas: gliburida e hidrocloruro de metformina, oral; Glucovance. ¿Para qué se usa este medicamento? ...
www.deancare.com/crs/ma/ma_glybmetf_spm.asp - Cached - Similar
[PDF] PROSPECTO: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO metformina cinfa 850 mg ... - [ Translate this page ]File Format: PDF/Adobe Acrobat - View
No tome metformina cinfa 850 mg: Usted no debe tomar metformina cinfa 850 mg si: • Es alérgico a la metformina hidrocloruro o a alguno de los componentes ...
www.cinfa.com/es/upload/docs/P.metformina.pdf - Similar
Metformina Hidrocloruro :: DiagnosticoMedico.es - [ Translate this page ]Toda la información médica disponible sobre "Metformina Hidrocloruro" en nuestra base de datos de Sustancias.
www.diagnosticomedico.es/.../Metformina_Hidrocloruro--68213... - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2009-08-11 09:52:29 GMT)
--------------------------------------------------

Al hacer una busqueda en Google, he encontrado mas "hits' con las opciones que puse pero en cuanto a sonido, prefiero 'clohidrato de metformina'. Tomo este medicamento y simplemente le llamo "metformina" pero se que necesitas en nombre del compuesto

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-08-11 09:53:53 GMT)
--------------------------------------------------

Oops, quise decir "prefiero clorhidrato de metformina' (es decir, como suena...)

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-08-11 10:02:13 GMT)
--------------------------------------------------

He encontrado 72,000 hits para metformina hidrocloruro comparado con 36,000 hits para clorhidrato de metformina
Note from asker:
Yo también he encontrado muchas referencias como hidrocloruro de metformina pero no estoy seguro de que sea una denominación correcta. Metformina hidrocloruro está claro que es incorrecto. ¿Qué opinas de clorhidrato de metformina? ¿Crees que es incorrecto? Gracias mil por los comentarios, Carmen.
Peer comment(s):

agree Yaotl Altan
3 hrs
gracias!!
Something went wrong...
+1
53 mins

clorhidrato de metformina, hidrocloruro de metformina

La forma tradicional en español siempre ha sido clorhidrato, pero hidrocloruro se emplea cada vez más por influencia del inglés y ahora está oficialmente aceptada. Eso leo en el Diccionario crítico de medicina de Navarro.

A mí estos casos siempre me hacen pensar en el "ácido clorhídrico", origen de estas sales, que comienzo a ver traducido, con cierta extrañeza, como "ácido hidroclórico".
En toda mi vida de estudiante jamás lo había oído llamarse así, y hoy por hoy, lo corrijo siempre. En cuanto a la sal, por coherencia, y siempre que no se me indique lo contrario, opto por la forma tradicional clorhidrato.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2009-08-11 10:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

Veo que hace algún tiempo ya respondí a una pregunta similar relacionada con esta sal:

http://esl.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical:_pharma...

Saludos.
Peer comment(s):

agree M. C. Filgueira : Como te comenté, yo también prefiero seguir usando "clorhidrato", el término tradicional. No obstante, tengo clientes para los que debo emplear "hidrocloruro". Saludos.
9 hrs
Gracias María Claudia. Saludos.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search