Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
London SW
Spanish translation:
London SW / Londres SW
Added to glossary by
MSchmidt
Feb 1, 2003 22:58
21 yrs ago
1 viewer *
English term
London SW20
English to Spanish
Other
Registro Civil
¿Se traduce en la dirección "London SW20"?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
No, es igual al código postal en España
Podrás, si sientes la necesidad, traducir London con Londres, pero no lo veo lógico.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias"
+4
19 mins
queda igual
las direcciones es mejor no traducirlas porque por asumir, puedes cometer errores.
Peer comment(s):
agree |
Nora Bellettieri
21 mins
|
gracias Nora
|
|
agree |
Daniel Alcaine-Rich, M.V., BSc (X)
1 hr
|
gracias Daniel
|
|
agree |
maria gonzalez
15 hrs
|
thanks Maria
|
|
agree |
María Isabel Estévez (maisa)
1 day 16 hrs
|
gracias Maisa
|
-1
1 hr
Londres SW20
Siento disentir pues creo que debemos traducir el nombre de la ciudad por su equivalente en nuestro idioma y dejar SW20 tal cual, porque esa es la parte que indica el código postal (SouthWest 20, creo que significa). Un saludo,
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-02 00:19:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Perdon, salvo que sea una dirección en una carta, ya que en ese caso al cartero británico le iba a costar dar con la ciudad. Lo dejaríamos en ese caso tal cual el original
--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-02 00:19:30 (GMT)
--------------------------------------------------
Perdon, salvo que sea una dirección en una carta, ya que en ese caso al cartero británico le iba a costar dar con la ciudad. Lo dejaríamos en ese caso tal cual el original
Peer comment(s):
disagree |
María Isabel Estévez (maisa)
: Creo que en ese caso, habría que traducir todo, pues parecería que no se conoce la traducción del resto....
1 day 15 hrs
|
¿traducir SW20?. Pero si eso es el propio código postal... No podemos cambiarlo a SO20, ¡vaya lío que sería!
|
1 hr
Sí se traduce si es un documento
Si se trata de la mención en un documento legal, está bien traducirlo. No se traduce cuando forma parte del domicilio y se lo debe utilizar con fines "postales".
3 hrs
se queda igual
Si es parte de una direccion, queda igual. Si no, se puede traducir London a Londres. SW20 es el codigo postal en Londres. Significa Southwest 20. La zona 20 de la parte sureste de Londres.
Something went wrong...