Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
away of existence
English answer:
aware of your existence
English term
away of existence
Is it a phrasal verb? Would be helpful if you give some more examples.
5 +11 | aware of your existence | Catharine Cellier-Smart |
4 +11 | aware of your existence | Mark Nathan |
4 -4 | turned their back on you | Alexandra Taggart |
Non-PRO (1): Cilian O'Tuama
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
aware of your existence
agree |
Arabic & More
10 mins
|
thank you Amel
|
|
agree |
Jack Doughty
12 mins
|
thank you Jack
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: Don't know who was first!
28 mins
|
I don't either ! Thank you.
|
|
agree |
Maja Basara
33 mins
|
thank you Maja.
|
|
agree |
Alexandra Taggart
: With some new information I ave changed my mind.Please,don't think that I was against sensible"aware of",just these illegal(or legal)immigrants cannot be deported from the moment they arrived (when authorities are aware of their presence already.
1 hr
|
yes it is - it can't be anything else when you read the sentence !
|
|
agree |
Richard McDorman
4 hrs
|
thank you Richard
|
|
agree |
Egil Presttun
5 hrs
|
thank you Egil
|
|
agree |
Suzan Hamer
5 hrs
|
thank you Suzan
|
|
agree |
Cilian O'Tuama
: maybe "typo" is the wrong word, but "away" should read "aware".
14 hrs
|
yes, thank you Cilian
|
|
agree |
Phong Le
19 hrs
|
cảm ơn !
|
|
agree |
jccantrell
: gotta go with the first listed.
1 day 6 hrs
|
thank you JC !
|
aware of your existence
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-10-01 09:37:49 GMT)
--------------------------------------------------
Big brother is watching you!
Thank you, Mark. Your answer is right but Catharine was a bit faster than you. I wish I could split points! |
agree |
Arabic & More
10 mins
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: Don't know who was first!
24 mins
|
agree |
Maja Basara
32 mins
|
agree |
Alexandra Taggart
: No, it's not a typo.
1 hr
|
agree |
Tina Vonhof (X)
4 hrs
|
agree |
Richard McDorman
4 hrs
|
agree |
Egil Presttun
5 hrs
|
agree |
Suzan Hamer
5 hrs
|
agree |
Cilian O'Tuama
: Interesting how our language is sometimes understood.
14 hrs
|
agree |
Phong Le
19 hrs
|
agree |
British Diana
1 day 3 hrs
|
turned their back on you
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-10-01 16:41:54 GMT)
--------------------------------------------------
"to be away of" - is incorrect English, but it is understanding what the author said.
disagree |
British Diana
: The source term does not exist in the English language
53 mins
|
No, not in literature, but in spoken English.
|
|
disagree |
Graham Allen-Rawlings
: ditto
1 hr
|
Probably, I wouldn't argue about it.
|
|
agree |
Noni Gilbert Riley
: I don't believe the source term is anything other than a typo.
1 hr
|
Thanks a lot for your encouragement! I think the author didn't express himself properly.
|
|
disagree |
Cilian O'Tuama
: "to be aware of" is the corrrect expression// I'd like to commend you on your English, but I don't understand.
2 hrs
|
if someone wasn't walking around with a tomahawk, I would have a chance.
|
|
disagree |
Richard McDorman
: The term "away of one's existence" does not exist in English. The ST term in question is obviously a typographical or lexical error.
3 hrs
|
but the term "to be away from" does exist, it means (here)-"to back away"
|
|
disagree |
Egil Presttun
: Doesn't make sense.
4 hrs
|
"aware of your PRESENCE" not "existence".
|
Discussion
Alexandra put "turned their eyes away" (why this combination?) into google.com and received an encouraging 10,000,000+ hits.
I put the same expression between inverted commas and googled it with google.co.uk set to sites in English only... down to 600+ results.
I'm not questioning the normality of the expression she chose to google, but warning users about this kind of "false positive", if I may borrow the term.
Now, if we google "to be away of" on the same page, with the same settings, we get a good number of hits, 100,000+, but as always, it's worth checking what those hits contain. And we find plenty of examples of what I had first imagined was going to be the case, that this was a typo/misspelling of "a way of". We also find a large number of hits in the middle of badly written "texts". There are also a surprising number of hits which are using this expression exactly as if they were saying "aware of"...
Back to work for me, class dismissed! HTH
Otherwise, I'm afraid she's way off.