Jan 21, 2014 17:56
10 yrs ago
5 viewers *
French term

évadez-vous

French to English Marketing General / Conversation / Greetings / Letters copywriting (slogan) /Concours revendeurs
Dans un concours pour revendeurs informatiques (vente de PC), le slogan est

Surpassez-vous, et évadez-vous

les heureux gagnants remportent un voyage au soleil

La source suggère une certaine rime, les règles Kudoz imposent la séparation des deux expressions
Change log

Jan 21, 2014 22:18: writeaway changed "Field (write-in)" from "Cocnours revendeurs" to "copywriting /Concours revendeurs"

Jan 21, 2014 22:19: writeaway changed "Field (specific)" from "IT (Information Technology)" to "General / Conversation / Greetings / Letters" , "Field (write-in)" from "copywriting /Concours revendeurs" to "copywriting (slogan) /Concours revendeurs"

Discussion

Elizabeth Tamblin Jan 21, 2014:
… and if you win the holiday, will you take us with you? :D
philgoddard Jan 21, 2014:
Didier Are you using Proz to get a job done for free? You've posted this into several languages.

Proposed translations

+8
1 hr
Selected

For a job well done - a holiday in the sun.

Another suggestion!

Peer comment(s):

agree Elizabeth Tamblin : Like it!
21 mins
thanks :)
agree philgoddard : Good idea, though "A trip to the sun" would be better, as it scans properly.
21 mins
Thanks! Yes, you're right - "a trip to the sun" is better
agree B D Finch : Much better than a literal translation!
32 mins
thanks :)
agree Yvonne Gallagher : with Phil
6 hrs
agree Louisa Tchaicha
11 hrs
thanks :)
agree tatyana000
15 hrs
thanks :)
agree AllegroTrans
18 hrs
thanks :)
agree Yolanda Broad
21 hrs
thanks :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+4
2 mins

outshine the others and escape to the sunshine

Sorry, it's lame, but I tried!
Peer comment(s):

agree philgoddard : Not lame at all!
3 mins
Embarrassed thanks.
agree sktrans : Outshine then/& sunshine -shorter sounds better
6 hrs
agree Yvonne Gallagher
7 hrs
agree Alison Kapor (X) : I like "outshine" and "sunshine" too - maybe "outshine & get sunshine"
15 hrs
Something went wrong...
+1
8 mins

Go above, go beyond, claim your day in the sun

Trading rhythm for rhyme.
Peer comment(s):

agree Sandra & Kenneth Grossman : Better than the original
1 hr
neutral philgoddard : This doesn't rhyme in UK English, which I suspect may be what Didier wants.
1 hr
neutral AllegroTrans : it doesn't have alot of rhythm imho
19 hrs
Something went wrong...
12 mins

Outdo yourself and be free.

It is perhaps a bit clunky, I admit, but the French is a bit clunky too, in my opinion. Every other way I've thought of seems clunkier though.

Surpassez-vous: surpass yourself, exceed yourself, go beyond yourself
Évadez-vous: escape, break out, fly . . .
Something went wrong...
18 mins
French term (edited): Surpassez-vous, et évadez-vous

Be the best and get away

winners get a holiday package
Peer comment(s):

neutral Tony M : Can't help thinking this rather conjured up 'The Great Escape' immediately I read it; unqualified, 'get away' needs to be used carefully...
4 mins
Thanks, I wasn't sure. Maybe these people are locked up at work!
Something went wrong...
40 mins

outdo yourself and free yourself

All the suggestions are good ... but I think that the asker
wanted a slogan that rimes ...
Something went wrong...
+1
1 hr

get away from everything ,exceed your limits

A possible phrasing for your query
Peer comment(s):

agree Yolanda Broad
21 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search