May 19, 2016 04:52
8 yrs ago
English term
How wast thy tournament
English to Italian
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
Buongiorno a tutti,
so che "How wast thy tournament" significa "Come è andato il torneo", ma sto cercando un modo di dirlo "antico" in italiano. A me è venuta in mente solo la parola "giuoco" che in mancanza di altro potrebbe essere usata. Si tratta di un torneo di videogiochi.
Grazie!
so che "How wast thy tournament" significa "Come è andato il torneo", ma sto cercando un modo di dirlo "antico" in italiano. A me è venuta in mente solo la parola "giuoco" che in mancanza di altro potrebbe essere usata. Si tratta di un torneo di videogiochi.
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
che nuove, dal torneo? / quali nuove dalla pugna virtuale?
"nuova, nuove" meaning "news"
you can add "di grazia" (please)
giuoco is just an archaic word in writing, I am not sure it would fit here. Otherwise, a contest was called PUGNA if you put virtual it will not sound like a bloodshed.
you can add "di grazia" (please)
giuoco is just an archaic word in writing, I am not sure it would fit here. Otherwise, a contest was called PUGNA if you put virtual it will not sound like a bloodshed.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie:) "
1 hr
Avete tratto giovamento dal vostro torneo?
Così su due piedi mi verrebbe una formulazione di questo tipo con un italiano letterario e anacronistico
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 06:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
Non è troppo archaico per essere capito dal lettore moderno
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2016-05-19 06:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
Non è troppo archaico per essere capito dal lettore moderno
2 hrs
Com'è andata il tuo torneo
Com'è andata il tuo torneo
2 hrs
come vi è sembrato/parso il torneo/buone novelle
idee..
+4
2 hrs
Come terminò, messere, la Vostra giocosa tenzone?
--------------------------------------------------
Note added at 3 ore (2016-05-19 07:54:59 GMT)
--------------------------------------------------
Oppure "Come fue, messere, (la) Vostra giocosa tenzone?
https://books.google.it/books?id=ESoPAQAAMAAJ&pg=PA211&lpg=P...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: ma come ti vengono?!? Voto per "fue", mi ricorda l'Armata Brancalelone.
14 mins
|
grazie <3 <3 <3
|
|
agree |
Elena Aclasto
: bella! :-)
1 hr
|
grazie :)))
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: ottima soluzzia - anche "qual fu l'esito", toglierei "giocosa" :-) / mannò, "tenzone" suona scherzoso già di suo, nel contesto... :-))
6 hrs
|
grazie :))) il "giocosa" era perché "tenzone" mi sembrava un termine un po' violento http://www.treccani.it/vocabolario/tenzone/ Hai ragione anche tu. Però hai sempre ragione, hai un po' rotto :DDD
|
|
agree |
COMEGLIO PAOLA
: fantastica!
7 hrs
|
grazieee ;)))
|
+4
3 hrs
Orbene/Ordunque, quale fu l'esito della (vostra) disfida/contesa (o "dell'agone")?
Qualche idea, soprattutto sulla resa di "tournament".
Peer comment(s):
agree |
P.L.F. Persio
: m'inchino a cotanta valentia!
53 mins
|
Grazie, madonna (senza alcun intento blasfemo ;-)
|
|
agree |
Giorgio Testa
1 hr
|
Grazie Giorgio!
|
|
agree |
monica.m
: Ordunque, ....:))
3 hrs
|
Grazie Monica!
|
|
agree |
AdamiAkaPataflo
: mi piace "ordunque" ("quale fu, ordunque, l'esito") ed eviterei il possessivo :-)
5 hrs
|
Grazie!
|
Something went wrong...