Jun 15, 2019 13:54
5 yrs ago
11 viewers *
German term
Selbst ist der Mensch
German to English
Bus/Financial
Idioms / Maxims / Sayings
Business negotiations
Hi,
Hoping someone can help with this one. I don't have a lot of context for the term itself - it's a motto certain people live their lives by. It goes on to say these are people who are tough negotiators. Winning is the most important thing to them. I found something in French that suggests it means something along the lines of "I can do this better than anyone". Or is it maybe "Each man for himself"? of "I come first"? I'd be grateful if anyone is familiar with this phrase.
Hoping someone can help with this one. I don't have a lot of context for the term itself - it's a motto certain people live their lives by. It goes on to say these are people who are tough negotiators. Winning is the most important thing to them. I found something in French that suggests it means something along the lines of "I can do this better than anyone". Or is it maybe "Each man for himself"? of "I come first"? I'd be grateful if anyone is familiar with this phrase.
Proposed translations
(English)
Change log
Jun 15, 2019 15:09: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial"
Proposed translations
+5
23 mins
Selected
do it yourself
According to these forum comments, it's a politically correct version of selbst ist der Mann.
Es geht darum, dass man etwas selbst erledigen muss, wenn einem keiner hilft.
Selbst ist der Mann (, wenn er kann)! ;)
Das ist übrigens auch die traditionelle Übersetzung von Do it yourself.
Nur als Ergänzung: "Selbst ist der Mann" ist eine feste Redewendung. "Selbst ist der Mensch" scheint eine "politisch korrekte" Variante zu sein. Ich habe sie noch nicht gehört.
https://forum.wordreference.com/threads/selbst-ist-der-mensc...
Es geht darum, dass man etwas selbst erledigen muss, wenn einem keiner hilft.
Selbst ist der Mann (, wenn er kann)! ;)
Das ist übrigens auch die traditionelle Übersetzung von Do it yourself.
Nur als Ergänzung: "Selbst ist der Mann" ist eine feste Redewendung. "Selbst ist der Mensch" scheint eine "politisch korrekte" Variante zu sein. Ich habe sie noch nicht gehört.
https://forum.wordreference.com/threads/selbst-ist-der-mensc...
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: nice research Kim
18 mins
|
neutral |
philgoddard
: I agree about your research, but I'm not sure your suggested translation works.
33 mins
|
agree |
Björn Vrooman
: I think this could work in Kathy's context. I should add, I guess, that in addition to your Selbst ist der Mann, Selbst ist die Frau has been around for a long time. So maybe this isn't really PC, but simply shorter than saying Mann/Frau =)
1 hr
|
agree |
Adrian MM.
: Langenscheidt: 'there's nothing like doing things by yourself'.
4 hrs
|
agree |
Eleanore Strauss
: concise and spot-on transcreation
11 hrs
|
agree |
José Patrício
: to do it yourself - https://www.phrasen.com/uebersetze,to-do-it-yourself,68078,e...
2 days 6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Kim. All great suggestions but I am giving Kim the points for a speedy clarification and great research. Thanks everyone. "
1 hr
Learn from others but only rely on yourself
Supposing the person is intelligent...
Do it yourself sounds to me like a hands-on thing, like fixing the leaking faucet etc.
Do it yourself sounds to me like a hands-on thing, like fixing the leaking faucet etc.
2 hrs
Forge your own path
If the source text had said "Selbst ist der Mann", this would have conjured up images of men with great DIY home repair skills.
But what we have here is "Selbst ist der Mensch" which, as a motto, I would typically associate with "Selbstbestimmung."
But what we have here is "Selbst ist der Mensch" which, as a motto, I would typically associate with "Selbstbestimmung."
4 hrs
Scratch your own itch
...may work.
The Italian version is the best, though: "Chi fa da se, fa per tre."
The Italian version is the best, though: "Chi fa da se, fa per tre."
Peer comment(s):
neutral |
Stuart and Aida Nelson
: I also like 'scratch your own itch' but I am not sure if it fits the context here and the Italian sounds very nice, Cheers, Aida :)
4 hrs
|
Thanks, Aida!
|
+1
5 hrs
(BrE) There's no harm being full of yourself (and blowing your own trumpet)
A somewaht paradoxical turn of phrase to use on this website.
My own experience of tough (leasing agreement etc.) negotiators would rather suggest: 'try pretending to be a human being'.
My own experience of tough (leasing agreement etc.) negotiators would rather suggest: 'try pretending to be a human being'.
Example sentence:
If you say to someone 'you're full of yourself', you disapprove of them because they appear very pleased with themselves, thinking that they are very clever.
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Stuart and Aida Nelson
: I like it, Being Full of Yourself! The meaning here is to be tough.
3 hrs
|
Thanks and gracias! The meaning of self still needs to be reflected,
|
|
neutral |
Michael Martin, MA
: Is that what it means in the UK? Here, this just means you have a big head/Being full of yourself often implies that rather than being a tough negotiator that person may be too stupid to notice he's been outsmarted by his counterpart.
1 day 15 hrs
|
It does in the UK, too. 'Tough negotiators', as colo(u)red by my own subjective experience and City of London anecdotes - alluded to - of (rude) lawyers/ attorneys (re-) negotiating leases etc, strike me as code or euphemistic for a big-shot label.
|
+2
15 hrs
Rely on yourself
or:
trust yourself
rely on yourself
see: https://medium.com/darius-foroux/self-reliance-is-the-secret...
This might be more than a variation of the "Selbst ist der Mann," judging from asker's comments. Goes more in the direction of rely on yourself, no one else ....
...I trust in myself first (before I trust in anyone else)
Trust in yourself only
(I/you) don't need anybody else
Trust no one (but yourself)
Nobody tells me how to live my life -
I'm my own man/woman/person
see:
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/be-yo...
would go with these if it is a motto for living one's life.
trust yourself
rely on yourself
see: https://medium.com/darius-foroux/self-reliance-is-the-secret...
This might be more than a variation of the "Selbst ist der Mann," judging from asker's comments. Goes more in the direction of rely on yourself, no one else ....
...I trust in myself first (before I trust in anyone else)
Trust in yourself only
(I/you) don't need anybody else
Trust no one (but yourself)
Nobody tells me how to live my life -
I'm my own man/woman/person
see:
https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/be-yo...
would go with these if it is a motto for living one's life.
Peer comment(s):
agree |
Wendy Streitparth
: 'Be your own person' sounds good to me
1 hr
|
Thank you Wendy!
|
|
agree |
Anne Schulz
2 hrs
|
Thank you Anne!
|
1 day 16 hrs
have both feet firmly on the ground
For what it's worth. That's I get for going off for the weekend.
Discussion
How Being Full of Yourself Isn't Selfish
When I fill myself up, I have little need for others to do it for me and paradoxically, I welcome the genuine, from the heart gifts that life offers to me. When I see myself as that full to overflowing glass, I am certain that I can be a greater force for good and quench, not only my own thirst, but that of a parched world.
https://www.huffpost.com/entry/how-being-full-of-yoursel_b_6...
https://www.youtube.com/watch?v=-EbN3-LYHBg
https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~Sel...
[...which, ofc, is just a slightly altered version of what you wrote in your post below.]
And here's a good example in your context:
http://www.how-to-negotiate.com/negotiating-your-bottom-line...
Best