Cicciottella

English translation: chubby, plump

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:Cicciottella
English translation:chubby, plump
Entered by: achisholm

09:57 May 29, 2004
Italian to English translations [PRO]
Art/Literary / childrens character
Italian term or phrase: Cicciottella
I have to translate the description of a childrens character who is described as:-

"Cicciottella, paciosa e leziosa"

"Plump, quiet and simpering" is what comes to mind, does anyone have a better way, especially for "Cicciottella", as this has to be a character with these characteristics but who is in the end the likeable heroine of the tale.
achisholm
United Kingdom
Local time: 17:02
chubby
Explanation:
an alternative.

Hi Sandy :-)
Selected response from:

Sarah Ponting
Italy
Local time: 18:02
Grading comment
Cheers Sarah, i think this a good alternative to my one.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8chubby
Sarah Ponting
4 +3tubby/podgy
Anthony Green
4 +2plump
GAR
4stout
Rowan Morrell
4chubby
claudiazan


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
chubby


Explanation:
an alternative.

Hi Sandy :-)

Sarah Ponting
Italy
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1626
Grading comment
Cheers Sarah, i think this a good alternative to my one.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Roberta Anderson
2 mins
  -> thanks, Roberta :-)

agree  Yaara Di Segni
40 mins

agree  Anna Tomashevskaya
41 mins

agree  zulaika
56 mins

agree  James D'Agostino
57 mins

agree  manducci
2 hrs

agree  Nancy Arrowsmith
5 hrs

agree  claudiazan: it is also closer to the Ialin word in sound.
2 days 7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
plump


Explanation:
I think your translation is ok, since "plump" also means "paffutella, grassottella"
Hope it helps
Cheers

GAR
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 759

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zulaika
53 mins
  -> thank u!!

agree  Domenico Cianci
2 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
tubby/podgy


Explanation:
My kids (3 and 6) are always using this term in a slightly derogatory way, more so than "plump" and "chubby" which are both rather affectionate terms. I thought too of "podgy", which is/was? so common among kids to describe those with the fatal flaw of being overweight

Anthony Green
Italy
Local time: 18:02
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 725

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  manducci
2 hrs

agree  bettmar
7 hrs

agree  gmel117608
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
stout


Explanation:
Another option. The advantage of stout is that it can refer to character in a positive way (e.g. stout-hearted) as well as being plump, portly or whatever.

--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2004-05-29 10:24:51 GMT)
--------------------------------------------------

I see \"portly\" hasn\'t been mentioned by others yet, so that might as well be thrown in the mix too, although I still favour stout of the two. Portly does have a kind of nice ring though.

Rowan Morrell
New Zealand
Local time: 04:02
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 225
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chubby


Explanation:
I would also suggest peaceful for paciosa since the Italian word is made up of two latin words meaning full of peace (check etymology).

claudiazan
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search