Apr 27, 2011 18:42
14 yrs ago
66 viewers *
English term
acknowledge and agree
English to Italian
Tech/Engineering
Computers: Software
earthquake alarm system
You acknowledge and agree that we (builder and owner) are not responsible for and does not endorse any advertising, products or resources made available through such websites.
Proposed translations
(Italian)
5 +8 | riconosce e accetta |
Francesco Rho
![]() |
4 +1 | Lei / Voi riconosce(te) e concorda(te) |
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
![]() |
4 | Prendete nota e concordate |
Ailin Brgudac
![]() |
Proposed translations
+8
17 mins
Selected
riconosce e accetta
È una formula fissa, io la traduco sempre così:
L'utente riconosce e accetta.
Ovviamente la scelta del trattamento (tu/lei/voi/impersonale) dipende dal tono della traduzione... ;-)
L'utente riconosce e accetta.
Ovviamente la scelta del trattamento (tu/lei/voi/impersonale) dipende dal tono della traduzione... ;-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
7 mins
Lei / Voi riconosce(te) e concorda(te)
Lei o Voi
L'Utente riconosce e concorda che i Servizi sono forniti “COSI' COME SONO'” e ... Ciò significa che l'Utente è il solo ed esclusivo responsabile per ... via e-mail o in altro modo trasmettere o diffondere un Contenuto che non abbia il ...
www.lacabina.it/informazionilegali
L'Utente riconosce e concorda che i Servizi sono forniti “COSI' COME SONO'” e ... Ciò significa che l'Utente è il solo ed esclusivo responsabile per ... via e-mail o in altro modo trasmettere o diffondere un Contenuto che non abbia il ...
www.lacabina.it/informazionilegali
Peer comment(s):
agree |
Fabrizio Zambuto
: effettivamente, anche la tua versione trova riscontri. Diventa una questione stilistica ora...:)
19 mins
|
Grazie Fabrizio ... L'uso di "utente", "Lei" o "Voi" è una questione "de gustibus".
|
8 days
Prendete nota e concordate
.
Something went wrong...