Glossary entry

English term or phrase:

to look rough

Italian translation:

sembrare un duro

Added to glossary by Maria Elisa Albanese
Dec 1, 2009 14:01
15 yrs ago
English term

to look rough

English to Italian Other General / Conversation / Greetings / Letters
In England if you want to look rough you go out and get really drunk and come in looking really hung over, but if you do that in America it's like "Have you got an drinking problem?"
Change log

Dec 4, 2009 14:34: Maria Elisa Albanese changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/908056">Maria Elisa Albanese's</a> old entry - "to look rough"" to ""sembrare un duro""

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (2): Umberto Cassano, MelissiM

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Erica Salvaneschi Dec 1, 2009:
"Rough" volendo può anche voler dire "maleducato" in certi casi, ma io la vedo così: uno cerca di avere il look (appunto) "trascurato", da rock star e varie, ma di proposito. Per sembrare "cool" diciamo. Quindi direi che "sembrare un duro" vada bene in questo caso.

Proposed translations

+13
1 min
Selected

sembrare un duro

'
Peer comment(s):

agree zerlina
0 min
grazie !
agree Erica Salvaneschi
8 mins
grazie !
agree dandamesh
10 mins
grazie !
agree Sabrina Becciu
13 mins
grazie Sabrina !
agree AC0
39 mins
grazie !
agree doba (X)
1 hr
grazie !
agree Sarah Jane Webb
1 hr
grazie !
agree Monia Di Martino
1 hr
grazie !
agree Giuseppe Bellone : Yes! :)
1 hr
grazie !
agree Desila
2 hrs
grazie !
agree Alessandra Martelli (X)
5 hrs
grazie !
agree Maria Giovanna Polito
8 hrs
grazie !
agree Oana Popovici
9 hrs
grazie !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
+1
6 mins

apparire/sembrare trascurato

-
Peer comment(s):

agree Gianni Pastore : anche a me sembra così. Non è che gli altri stanno scambiando "rough" con "tough"?
1 hr
non so più ...!? grazie Gianni!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search