Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bps p.a.
Spanish translation:
puntos base (o basicos) al año
Added to glossary by
James A. Walsh
Apr 24, 2007 23:20
17 yrs ago
7 viewers *
English term
bps p.a.
English to Spanish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
transaction
an additional payment of 40 bps p.a., reflecting a 5% amortization.
A fee on committed, but undisbursed amounts of 125 bps p.a.
A fee on committed, but undisbursed amounts of 125 bps p.a.
Proposed translations
(Spanish)
5 +2 | 40 puntos base al año |
James A. Walsh
![]() |
3 +1 | libras esterlinas anuales |
Claudia Alvis
![]() |
Proposed translations
+2
11 mins
Selected
40 puntos base al año
40 puntos base [p.b] al año
;-D
;-D
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this is just the perfect one!!"
+1
3 mins
libras esterlinas anuales
I think it might be bps=British Pound Sterling and p.a.=Per Annum.
I hope that helps
I hope that helps
Peer comment(s):
agree |
Cecilia Della Croce
3 mins
|
Thank you Cecilia.
|
|
neutral |
AySTraducciones
: GBP=libra esterlina as far as I know... also bps is basis points (=puntos basicos) but I'm not sure if it is applicable in the above case
4 mins
|
Gracias.
|
|
agree |
Jairo Contreras-López
: Tiene mucho sentido...Un saludo!!!
6 mins
|
Gracias.
|
|
disagree |
James A. Walsh
: GBP STG = Great British Pound Sterling. BPS does not exist meaning British Pound Sterling
14 mins
|
Gracias James.
|
Something went wrong...