Glossary entry

English term or phrase:

Roger that. Over and out.

Portuguese translation:

Entendido. Câmbio e desligo.

Added to glossary by Eduardo López
Dec 7, 2004 22:48
19 yrs ago
10 viewers *
English term

Roger that. Over and out.

Non-PRO English to Portuguese Marketing Advertising / Public Relations
OK. Falando nos famosos "walkie-talkies".

Proposed translations

+8
13 mins
Selected

Entendido. Câmbio e desligo.

De um ex-rádio-amador, casado com uma ex-rádio-amadora.
Peer comment(s):

agree Simone Tosta
27 mins
Obrigado, Simone.
agree Irina Dicovsky - MD (X) : É assim que se diz no Brasil!
28 mins
Obrigado, Irina.
agree Marsel de Souza
5 hrs
Obrigado, Marsel.
agree airmailrpl : roger -> 10-4 in English.. www.qsl.net/ah7e/codes.html
9 hrs
Obrigado, "airmailrpl".
agree Isabel Pinto
10 hrs
Obrigado, Isabel.
agree Carla Araújo
11 hrs
Obrigado, Carla.
agree Sonia Heidemann
12 hrs
åõ÷áñéóôïýìå êýñéå Êþóôá!
agree Joao Vieira : Entendido e terminado (pt-pt)
1 day 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a tod@s."
+1
5 mins

Copio. Fim (final) e desligo

:)
Peer comment(s):

agree sonja29 (X)
16 mins
thank you!
Something went wrong...
+1
10 mins

Entendido. Fim de transmissão.

...
Peer comment(s):

agree Tania Martins : certíssimo
1 min
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search