Mar 28, 2002 17:23
22 yrs ago
1 viewer *
English term
America,at its best, matches a commitment to principle.
Non-PRO
English to Portuguese
Other
excerpt from the text of Bush's inaugural address
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Angelo: O trecho dado não é a frase completa - (veja abaixo).
A frase completa complementa-se:
" ... America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility."
Translation:
Um dos melhores aspectos dos EUA é quando combina um compromisso aos seus princípios com consideração pela civilidade.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-28 19:04:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Just an observation:
The phrase, as given, is wrong and doesn\'t really mean anything. That\'s why I looked up the original.
Our colleagues are translating it as if it said: \"America,at its best, matches commitment to principle.\" (Note: No \"a\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 18:18:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Notas adicionais:
\"America at it\'s best\" ou seja EUA quando comportando-se da sua melhor maneira ou quando visto sob a melhor luz, combina (etc): Isso significa que o que segue eh uma das coisas que sucede em tais condicoes, nao a unica.
\"Concern\" as vezes significa \"preocupar-se\" mas aqui, obviamente nao; seria considerar.
" ... America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility."
Translation:
Um dos melhores aspectos dos EUA é quando combina um compromisso aos seus princípios com consideração pela civilidade.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-28 19:04:37 (GMT)
--------------------------------------------------
Just an observation:
The phrase, as given, is wrong and doesn\'t really mean anything. That\'s why I looked up the original.
Our colleagues are translating it as if it said: \"America,at its best, matches commitment to principle.\" (Note: No \"a\")
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-29 18:18:41 (GMT)
--------------------------------------------------
Notas adicionais:
\"America at it\'s best\" ou seja EUA quando comportando-se da sua melhor maneira ou quando visto sob a melhor luz, combina (etc): Isso significa que o que segue eh uma das coisas que sucede em tais condicoes, nao a unica.
\"Concern\" as vezes significa \"preocupar-se\" mas aqui, obviamente nao; seria considerar.
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
No seu melhor, a América é a combinação perfeita com os princípios fundamentais
os princípios doutrinais, etc, etc....
28 mins
A América, no mínimo, pratica o que prega.
Ok
31 mins
o supra-sumo desta nação americana se reflete no seu cumprimento dos princípios que a regem
How's that?
54 mins
A América, no melhor de si, promove o compromisso aos princípios.
é isso!
56 mins
No seu mais alto grau, a América corresponde exatamente ao compromisso c/ os princípios fundam.
Mais uma frase para pensar e decidir. Esta não é fácil. Desculpa as abreviações. Não havia espaço suficiente. (C/=com e fundam.=fundamentais)
12 hrs
O melhor aspecto da America é que combina o compromisso com os seus princípios com a preocupação..
O melhor aspecto da America é que combina o compromisso com os seus princípios com a preocupação pela civilidade.
" ... America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility."
" ... America, at its best, matches a commitment to principle with a concern for civility."
Something went wrong...