Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Clearance of the beam
Spanish translation:
distancia entre vigas
Added to glossary by
Cor Stephan van Eijden
Dec 2, 2006 17:03
17 yrs ago
2 viewers *
English term
Clearance of the beam
English to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
parte de un edificio
Clearance?
Proposed translations
(Spanish)
4 +3 | distancia entre vigas | Cor Stephan van Eijden |
5 | espacio (distancia) de la viga | Ernesto de Lara |
4 | franqueo vertical de la viga | jomasaov (X) |
2 | holgura / espacio libre / separación | Carlos Segura |
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
distancia entre vigas
Por el poco contexto, es lo que deduzco.
Peer comment(s):
agree |
Egmont
1 hr
|
Gracias
|
|
agree |
Silvia Brandon-Pérez
8 hrs
|
Gracias
|
|
agree |
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
14 hrs
|
Gracias
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias, Cor.
Y gracias a TODOS y TODAS!"
25 mins
English term (edited):
clearance
holgura / espacio libre / separación
No ofreces mucho contexto, pero quizás una de estas tres opciones te pueda servir.
27 mins
franqueo vertical de la viga
.
6 hrs
espacio (distancia) de la viga
tal cual. Sin mayor contexto
Discussion
Está copiado tal cual, con puntos y comas.
http://www.asce.org/bookstore/book.cfm?book=3021
Clearance of the beam:
Sales area 6,00m