Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
vendor due diligence revision
Spanish translation:
revisión de debida diligencia del proveedor
Added to glossary by
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Apr 1, 2007 10:36
17 yrs ago
7 viewers *
English term
vendor due diligence revision
English to Spanish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
general
Podrían ayudarme con este término (castellano)?
M. gracias!
M. gracias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
revisión de debida diligencia del proveedor
Suerte
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs
revisión del estado del cliente por parte del proveedor
Sin más contexto, así lo traduciría.
+2
5 hrs
Auditoría de venta
Auditoría de venta
http://www.proz.com/kudoz/274992
"Esta pregunta se hizo muchas veces. En el vínculo que te pego está la mejor respuesta a mi modo de ver.
La due diligence es un proceso legal y a veces contable (a veces los dos juntos) al que se somete una empresa cuando, por ejemplo, sus dueños quieren venderla.
Suele dejarse sin traducción criterio que no comparto"
Preparación de la documentación para los compradores (por ejemplo de una VDD - Vendor Due Diligence)
Análisis del entorno económico (mercado-competencia)
Presentación del posicionamiento de la empresa y de su organización
Origen de las dificultades
Fortalezas y activos claves: marcas, patentes, personas claves, contratos, cuotas de mercado,...
Análisis detallado de los estados financieros históricos (cuenta de resultados, balance y cash-flow), y del impacto del entorno económico o de las estrategias pasadas sobre los estados financieros
Fortalezas y debilidades de empresas
Hipótesis del plan de recuperación
Elaboración (o revisión) de los estados financieros previstos y mensuales, a partir de las hipótesis del plan de recuperación y de la estrategia de la empresa (cuenta de resultados, balance, plan de financiación)
http://www.accuracy.fr/jahia/Jahia/site/aonaccuracyes/pid/20...
http://www.proz.com/kudoz/274992
"Esta pregunta se hizo muchas veces. En el vínculo que te pego está la mejor respuesta a mi modo de ver.
La due diligence es un proceso legal y a veces contable (a veces los dos juntos) al que se somete una empresa cuando, por ejemplo, sus dueños quieren venderla.
Suele dejarse sin traducción criterio que no comparto"
Preparación de la documentación para los compradores (por ejemplo de una VDD - Vendor Due Diligence)
Análisis del entorno económico (mercado-competencia)
Presentación del posicionamiento de la empresa y de su organización
Origen de las dificultades
Fortalezas y activos claves: marcas, patentes, personas claves, contratos, cuotas de mercado,...
Análisis detallado de los estados financieros históricos (cuenta de resultados, balance y cash-flow), y del impacto del entorno económico o de las estrategias pasadas sobre los estados financieros
Fortalezas y debilidades de empresas
Hipótesis del plan de recuperación
Elaboración (o revisión) de los estados financieros previstos y mensuales, a partir de las hipótesis del plan de recuperación y de la estrategia de la empresa (cuenta de resultados, balance, plan de financiación)
http://www.accuracy.fr/jahia/Jahia/site/aonaccuracyes/pid/20...
Peer comment(s):
agree |
Manuel Cedeño Berrueta
: O "auditoría de compra".
3 hrs
|
Gracias Manuel
|
|
agree |
Gándara
: Ignoro si en su respectivo país sea aplicable, en México lo usual es referirse a la Auditoría Legal, la cual implica la parte corporativa y contable (valor de activos, costo de acciones, etc) de la empresa que se pone a la venta.
3 days 5 hrs
|
Gracias por tu aporte shootingstar
|
Something went wrong...