Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
The Cochran-Mantel-Haenszel (CMH) row mean score test (van Elteren test)
Spanish translation:
la prueba de Cochran, Mantel y Haenszel (HMC, modificación de van Elteren)
Added to glossary by
marideoba
Aug 13, 2015 13:35
9 yrs ago
3 viewers *
English term
The Cochran-Mantel-Haenszel (CMH) row mean score test (van Elteren test)
English to Spanish
Science
Medical: Pharmaceuticals
Ensayo Clínico
The Cochran-Mantel-Haenszel (CMH) row mean score test (van Elteren test) controlling for trial center in the last observation carried forward (LOCF) analysis will be applied to the CGI-I and CGI-E scores. ¡Gracias!
Proposed translations
1 hr
Selected
la prueba de Cochran, Mantel y Haenszel (HMC, modificación de van Elteren)
O también: prueba de Cochran, Mantel y Haenszel (prueba modificada de van Elteren).
Ahora bien, cabe reconocer que por presión del inglés, en castellano se ve con mucho mayor frecuencia la versión con guiones, aunque no sea correcta desde el punto de vista gramatical, es decir:
- prueba de Cochran-Mantel-Haenszel (HMC, modificación de van Elteren)
- prueba de Cochran-Mantel-Haenszel (HMC, prueba modificada de van Elteren)
En mi opinión, 'row mean score' puede omitirse, puesto que hay una sola prueba de Cochran, Mantel y Haenszel.
El nombre de esta prueba deriva de los apellidos, por un lado, del estadístico escocés William Gemmell Cochran, y por otro, del bioestadístico Nathan Mantel y el epidemiólogo William Haenszel, ambos norteamericanos:
http://markstat.net/en/images/stories/lectio.pdf
En castellano, cuando se nombran personas, los apellidos no se separan por guiones, sino por comas y, al final, por la conjunción 'y'. En inglés, en cambio, el uso de los guiones es habitual en este caso. La presión del inglés es tan grande, especialmente en el lenguaje científico, que actualmente es habitual ver "ley de Boyle-Mariotte", en vez de "ley de Boyle y Mariotte", o "prueba de Wilcoxon-Mann-Whitney", en vez de "prueba de Wilcoxon, Mann y Whitney", por citar sólo dos ejemplos.
Sí, en cambio, es correcto escribir "ley de Gay-Lussac", puesto que en este caso se trata de una sola persona, el célebre químico y físico francés Louis Joseph Gay-Lussac.
Saludos cordiales.
Ahora bien, cabe reconocer que por presión del inglés, en castellano se ve con mucho mayor frecuencia la versión con guiones, aunque no sea correcta desde el punto de vista gramatical, es decir:
- prueba de Cochran-Mantel-Haenszel (HMC, modificación de van Elteren)
- prueba de Cochran-Mantel-Haenszel (HMC, prueba modificada de van Elteren)
En mi opinión, 'row mean score' puede omitirse, puesto que hay una sola prueba de Cochran, Mantel y Haenszel.
El nombre de esta prueba deriva de los apellidos, por un lado, del estadístico escocés William Gemmell Cochran, y por otro, del bioestadístico Nathan Mantel y el epidemiólogo William Haenszel, ambos norteamericanos:
http://markstat.net/en/images/stories/lectio.pdf
En castellano, cuando se nombran personas, los apellidos no se separan por guiones, sino por comas y, al final, por la conjunción 'y'. En inglés, en cambio, el uso de los guiones es habitual en este caso. La presión del inglés es tan grande, especialmente en el lenguaje científico, que actualmente es habitual ver "ley de Boyle-Mariotte", en vez de "ley de Boyle y Mariotte", o "prueba de Wilcoxon-Mann-Whitney", en vez de "prueba de Wilcoxon, Mann y Whitney", por citar sólo dos ejemplos.
Sí, en cambio, es correcto escribir "ley de Gay-Lussac", puesto que en este caso se trata de una sola persona, el célebre químico y físico francés Louis Joseph Gay-Lussac.
Saludos cordiales.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Mil gracias!"
38 mins
una versión (van Elteren) de la prueba Cochran-Mantel-Haenszel (CMH)
All the rest is tautological.
1 hr
Basado en la prueba CMH Cochran,Mantel,Haenschel, ..... (test van Elteren)
https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
Basado en el test de CMH (van Elteren test) con bloques
https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
Basado en el examen CMH (examen de Van Elteren) con bloques
https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
test de CMH (test de van Eltere)
Basado en el test de CMH (van Elteren test) con bloques
https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
Basado en el examen CMH (examen de Van Elteren) con bloques
https://www.google.com.uy/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=we...
test de CMH (test de van Eltere)
Reference comments
19 mins
Reference:
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_pharmac...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: row mean scores test
Spanish translation: prueba de los valores promedio de los renglones (o hileras)
However, there is reservation on the accuracy of the above.
***Esto suena muy raro. Se trata probabl. de una variante de la prueba de Cochran, Mantel y Hazel (en ES lo correcto es emplear comas y conjunciones, en vez de guiones, como en EN). "Row" significa "hilera" (en este caso, de una tabla de contingencia). **
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_general...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Cochran-Mantel-Haenszel test
Spanish translation: "prueba de Cochran-Mantel-Haenszel (CMH)"
http://www.cienciasinseso.com/tag/test-de-mantel-haenszel/
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: row mean scores test
Spanish translation: prueba de los valores promedio de los renglones (o hileras)
However, there is reservation on the accuracy of the above.
***Esto suena muy raro. Se trata probabl. de una variante de la prueba de Cochran, Mantel y Hazel (en ES lo correcto es emplear comas y conjunciones, en vez de guiones, como en EN). "Row" significa "hilera" (en este caso, de una tabla de contingencia). **
http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/medical_general...
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: Cochran-Mantel-Haenszel test
Spanish translation: "prueba de Cochran-Mantel-Haenszel (CMH)"
http://www.cienciasinseso.com/tag/test-de-mantel-haenszel/
Something went wrong...