Glossary entry

English term or phrase:

to forget the poor

Spanish translation:

olvidar al pobre

Added to glossary by Bill Greendyk
Mar 5, 2002 21:14
22 yrs ago
English term

forget the poor

Non-PRO English to Spanish Art/Literary Music Music
You help the rich, yet forget the poor;.......

Estoy con las canciones de nuevo. ¿Podría alguien ser tan amable de explicarme cómo se distinguen "olvidarse" y "olvidar"? ¿Es "olvidar" más coloquial? En esta estrofa, más me conviene poner "olvidas al pobre," y no "te olvidas del pobre," simplemente porque la métrica no me permite el lujo de la sílaba "extra." Por favor, alúmbrenme en cuanto al asunto. Gracias mil veces.

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

Te olvidas de los pobres / olvidas a los pobres

Tenemos dos posibilidades:

1 a) Ayudas a los ricos y olvidas a los pobres

1 b ) Ayudas a los ricos y te olvidas de los pobres

2a) Ayudas al rico y olvidas al pobre

2b) Ayudas al rico y te olvidas del pobre.

suerte!

BSD

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 21:21:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Aún diciendo \" ayudas al rico, olvidas al pobre\" nos estamos refiriendo a los ricos y los pobres en general, es decir en PLURAL.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 21:32:35 (GMT)
--------------------------------------------------

William:

En este caso concreto, NO CORRESPONDE el uso de olvidarSE.

Only possible CONJUGATIONS:

1) Ayudas al rico y sin embargo olvidas al pobre
2) Ayudas a los ricos y sin embargo olvidas a los pobres.

No quiero decir que el único verbo utilizable sea \"olvidar\", pero digo que la conjugación correcta es solamente esta, dado tu contexto.
Peer comment(s):

disagree Carolina Lopez Garcia : Ayudas al rico y te olvidas del pobre no tiene por que referirse a alguien concreto. Es una forma de plurarl.
4 mins
Y quién dijo que se trata de alguien concreto????????????????????????
agree Paulina Gómez : De acuerdo, Bertha
21 mins
Gracias, semantiks. [A propósito, acabo de mencionar este problema en los forums. Acepto críticas y correcciones, siempre y cuando sean de profesionales entendidos en idioma español. ]
neutral Bernardo Ortiz : yet, pero, sin embargo, ayudas a los ricos pero te olvidas de los pobres
53 mins
Si usamos SIN EMBARGO, no necesitamos PERO...
agree Noemi Carrera : Estoy contigo Bertha. Era "disagree" lo que quería poner en respuesta a Fainberg. Se trata simplemente de construcciones gramaticales diferentes con el mismo significado; no tiene nada que ver con que una sea más informal que la otra.
15 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks help once again, Bertha, your's was the most explanatory of several helpful answers! Cheers! "
+1
2 mins

Olvidar is better

Actually, the coloquial term is olvidarse. If you translate as olvidar it looks more literary.
Peer comment(s):

agree JH Trads
1 min
Thanks Hugo
disagree Bertha S. Deffenbaugh : No está conjugado. Conjúgalo, por favor. No contestes en infinitivo.
10 mins
Lo siento Bertha, me temo que William sabe perfectamente como conjugar el verbo. Un saludo.
agree Noemi Carrera : "Olvidar" y "olvidarse", como han señalado otros compañeros, son simplemente construcciones gramaticales diferentes con el mismo significado; no tiene nada que ver con que una sea más informal que la otra.
15 hrs
Efectivamente son construcciones diferentes, pero el reflexivo se suele utilizar de forma informal. Un saludo.
Something went wrong...
7 mins

sin embargo, te olvidas de los pobres

pero...te olvidas
Something went wrong...
8 mins

Dejas a un lado a los pobres.

una buena variación
Something went wrong...
9 mins

sinónimos

Olvidar (algo) y olvidarse (de algo) son sinónimos, al igual que recordar (algo) y acordarse (de algo). Cambia la construcción y la preposición como lo dijeron anteriormente los compañeros.
Something went wrong...
+1
41 mins

Estaba preocupada...

... no por los posibles KudoZ que yo pudiera ganar o no ganar, sino por la falta de seriedad y profesionalidad de cierta gente que opina sin saber de qué está hablando.

Saludos y suerte con tus canciones.

Bertha
Peer comment(s):

agree Carolina Lopez Garcia : Estimada Bertha, creo que mereces los puntos, sinceramente. Sólo te he expresado humildemente mi opinión, no creo que eso sea falta de seriedad, ni mucho menos.
20 mins
No estoy hablando de PUNTOS. Estoy hablando de CONOCIMIENTOS DE GRAMáTICA ESPAñOLA.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search