Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
without imagination prodding you onward
Spanish translation:
sin que la imaginación te incite a seguir adelante
Added to glossary by
IlonaT
Oct 23, 2002 22:14
21 yrs ago
English term
without imagination prodding you onward
English to Spanish
Other
other
?
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
+1
11 hrs
Selected
sin que la imaginación
te incite a seguir adelante
o sin el estímulo de la imaginación para seguir.....
o sin el estímulo de la imaginación para seguir.....
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "gracias"
2 mins
sin que la imaginación te está acuciando
a avanzar
+1
5 mins
sin la imaginación que te incita a marchar hacia delante
Como sabes, en principio no es nada bonito que alguien te aplique un "prod" en el sentido original de la palabra; pero si es la imaginación o alguien que te quiere... "prodding" puede ser algo maravilloso.
Saludos, Armando.
Val
Saludos, Armando.
Val
Peer comment(s):
agree |
gabita (X)
3 hrs
|
1 hr
...sin que la imaginación te espolee hacia delante...
HTH...
+1
1 hr
sin imaginación que lo/nos/te impulse a seguir
O,
sin imaginación para impulsarse hacia adelante.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 23:40:07 (GMT)
--------------------------------------------------
falta contexto para ver bien de qué se trata.
sin imaginación para impulsarse hacia adelante.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-23 23:40:07 (GMT)
--------------------------------------------------
falta contexto para ver bien de qué se trata.
1 hr
sin la imaginación que ofrece el estímulo para ir adelante
sin la imaginación que ofrece el estímulo para ir adelante
sin la imaginación que da el estímulo para ir adelante
sin la imaginación que da el estímulo para ir adelante
3 hrs
Sin imaginaciòn estimulandote a avanzar
prodding es similar a pinchar o dar un pequeño empuje. siendo imaginaciòn el sujeto realizando la accion de pinchar o empujar, uno tiene que adaptar la traduccion de la palabra con el significado mas conveniente y culturalmente correcto al contexto del enunciado.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 02:15:24 (GMT)
--------------------------------------------------
igual y puedes usar :
SIN IMAGINACION ESTIMULANDOTE A SEGUIR ADELANTE
Lo que suene mejor para ti, la de Valentin no suena mal...
: ) gabita
--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-24 02:15:24 (GMT)
--------------------------------------------------
igual y puedes usar :
SIN IMAGINACION ESTIMULANDOTE A SEGUIR ADELANTE
Lo que suene mejor para ti, la de Valentin no suena mal...
: ) gabita
Something went wrong...