play on words?
If it IS "Laissez les bons temps roulER" as others have suggested, then it is indeed "Let the good times roll".
However, if it is as you have spelt it, and if it is not a spelling mistake for the above, then "Laissez les bons temps roulés" COULD mean something like "Let bygones be bygones", "Leave the (good times of the) past behind us", "Let's forget the good old days".
It is unlikely, I should think, but not impossible. Only you can tell from your context. Note that since "roulés" and "rouler" are pronounced the same, the play on words would only work in the written form.
Local time: 04:36
Native speaker of: English
PRO pts in category: 76