Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Intendantin
English translation:
theatre manager
German term
Intendantin
DIE VIELFALT HAT EINE BÜHNE
5 +4 | theater manager | Julia Michel |
4 | General Manager(ess) | David Moore (X) |
3 | director | Сергей Лузан |
Jul 4, 2007 12:09: BrigitteHilgner changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"
PRO (1): Сергей Лузан
Non-PRO (3): Cetacea, Nadine Kahn, BrigitteHilgner
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
theater manager
agree |
writeaway
: in every dico as well. also listed as 'director' and 'manager and artistic director'. would depend on the house and the actual job she is doing as 'Intendantin'
7 mins
|
thanks
|
|
agree |
Nadine Kahn
: BE: theatre...
1 hr
|
Indeed. ;-)
|
|
agree |
BrigitteHilgner
: Not only my spontaneous idea, but also supported by Pons Collins Großwörterbuch.
1 hr
|
Yep, tanks.
|
|
agree |
DDM
1 hr
|
dankeschoen
|
|
neutral |
Diana Loos
: writeaway's answer comes nearest to the meaning, which combines artistic and business responsibilities in a way which is not covered by the word "manager". S. also my comment on David Moore's suggestion.
1 day 4 hrs
|
director
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-04 12:07:38 GMT)
--------------------------------------------------
dict.cc dictionary :: English-German translationOnline dictionary for German-English translations. ... intendant · Verwaltungsbeamter {m} · intendant · Leiter {m} [eines Theaters] ...
www.dict.cc/english-german/i152.php
http://www.google.ru/search?hl=en&lr=&newwindow=1&as_qdr=all...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-04 14:45:51 GMT)
--------------------------------------------------
I presume, a 'director' is used for theatres where s/he performs also but not exclusively 'theatre manager'' functions (in an amateur or a small theatre).
General Manager(ess)
Apart from the PC aspect, there are several managers in the British theatre. There is a staff manager, stage manager, a props manager, a front-of-house manager, a box-office manager and a General Manager(ess) in larger houses.
Here, the Intendant(in) is the equivalent of the general manager(ess). This is something I know, because my mother worked in the London theatre for many years, and my stepson is now a stage manager in a theatre not far from here. But they don't call these managers "managers"; he is for example an "Inspizient".
neutral |
Diana Loos
: In many ways you can't equate the German theatrical infrastructure with the English - not only because of the subsidy question ... An Inspizient is a stage manager, but neither of these jobs rates as a "managerial position".
6 hrs
|
Discussion