Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Wer Volltreffer will, stösst immer wieder auf uns
English translation:
to make a hit, take your cue from us
Added to glossary by
Ingeborg Gowans (X)
Nov 5, 2007 19:53
16 yrs ago
3 viewers *
German term
Wer Volltreffer will, stösst immer wieder auf uns
German to English
Marketing
Marketing
Slogan
This is part of a company brochure advertising new catalogues to retailers. In the background is a photo of a cue aimed at the white ball and a set of numbered colour balls. I've been trying to find pool/billiard jargon on the internet to come up with a suitable snappy translation, but haven't been very successful. This is what I have done so far:
"Anyone who wants to pot in one will always score with us"
"Anyone who wants to pot in one will always score with us"
Proposed translations
(English)
3 +8 | to make a hit, take your cue from us | Ingeborg Gowans (X) |
3 +2 | If you want to hit the mark, take our cue | Brigitte Albert (X) |
3 +1 | If you don't wish to take pot luck, try us | Stephen Sadie |
3 | if you want to hit them all | Norbert Hermann |
Change log
Nov 5, 2007 20:15: Marcus Malabad changed "Term asked" from "Wer Volltreffer will, stösst immer wieder auf uns." to "Wer Volltreffer will, stösst immer wieder auf uns"
Nov 6, 2007 11:39: Ingeborg Gowans (X) Created KOG entry
Proposed translations
+8
26 mins
Selected
to make a hit, take your cue from us
well, another variation on the theme
Peer comment(s):
agree |
Brigitte Albert (X)
: Sorry, Ingeborg, I was typing in and didn't see your "cue" !
2 mins
|
see my comment to your answer
|
|
agree |
Norbert Hermann
: brilliant :-)!
8 mins
|
well thank you, I don't even play Billiard...:)
|
|
agree |
Teresa Reinhardt
: Excellent, and you know what those hi-price marketing hotshots get paid for something like that!?
21 mins
|
oh well; thanks, Teresa
|
|
agree |
Gauri Shringarpure
: I think a combination of Ingeborg's & Brigitte's answers sounds good - "to make a hit, take our cue". (What are you two doing here anyway?! You should be in advertising with the big bucks!)
50 mins
|
oh yes, I guess, weare 'in the wrong field', eh?
|
|
agree |
Susanna Miles
: very good, but somehow "bullseye" came to mind for "Volltreffer" - would that still go with the "cue"?
1 hr
|
thanks, comsol, but I think "bull's eye" refers more to darts??
|
|
agree |
Andrew Rink
5 hrs
|
thank you, Andrew
|
|
agree |
Assem Mazloum
:
5 hrs
|
shukran
|
|
agree |
Lori Dendy-Molz
: nice!
10 hrs
|
thanks, Lori
|
|
neutral |
Francis Lee (X)
: Sorry to spoil the party, but "to make a hit" is rather iffy; what exactly is it supposed to mean?
14 hrs
|
:)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yes, "cue" was the key!!
Thank you very much."
17 mins
German term (edited):
Wer Volltreffer will, stösst immer wieder auf uns.
if you want to hit them all
you can't avoid us
Note from asker:
Thanks |
Thanks |
+1
18 mins
German term (edited):
Wer Volltreffer will, stösst immer wieder auf uns.
If you don't wish to take pot luck, try us
may work
Note from asker:
Thanks |
Peer comment(s):
agree |
Francis Lee (X)
: Also a good idea: perhaps combine with "take a cue from us"? / For me, "make a hit" sounds like the record business ...
14 hrs
|
that would be a superior solution, I honestly don't like making hits
|
+2
27 mins
If you want to hit the mark, take our cue
another try...the more the merrier!
Note from asker:
Thanks |
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: well, "great minds think alike", eh, fellow Canadian?
5 mins
|
thanks Ingeborg and well done!
|
|
agree |
Francis Lee (X)
: Strange how Ingeborg's answer got all the Agrees, given that this makes more sense. ;-)
14 hrs
|
I think both answers have the right idea, namely "cue."
|
Discussion