Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
w niepełnym wymiarze
English translation:
on a part-time basis
Added to glossary by
makawa
Feb 14, 2006 22:49
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term
w niepełnym wymiarze
Polish to English
Other
Law (general)
czy "on an incomplete time basis" miałoby sens?
Proposed translations
(English)
4 +5 | on a part-time basis | makawa |
3 +1 | part time/partial | Jolanta Tuzel |
Change log
Feb 14, 2006 23:05: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"
Proposed translations
+5
5 mins
Polish term (edited):
w niepe�nym wymiarze
Selected
on a part-time basis
http://www.google.pl/search?hl=pl&q="on a part-time basis&bt...
myślę, że raczej tak
chodzi o pracę?
myślę, że raczej tak
chodzi o pracę?
Peer comment(s):
agree |
legato
11 mins
|
agree |
Michał Szcześniewski
: jesli chodzi o prace i do tego ma brzmiec oficjalnie to jak najbardziej
16 mins
|
agree |
Monika Darron
: !!
17 mins
|
agree |
Michal Berski
7 hrs
|
agree |
Agnieszka Zmuda
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
Polish term (edited):
w niepe�nym wymiarze
part time/partial
Polish to Englis, or English to Polish?
part time - pracowac na pol albo cwierc etatu
partial = czesciowe
part time - pracowac na pol albo cwierc etatu
partial = czesciowe
Discussion