Glossary entry

Polish term or phrase:

w niepełnym wymiarze

English translation:

on a part-time basis

Added to glossary by makawa
Feb 14, 2006 22:49
18 yrs ago
1 viewer *
Polish term

w niepełnym wymiarze

Polish to English Other Law (general)
czy "on an incomplete time basis" miałoby sens?
Proposed translations (English)
4 +5 on a part-time basis
3 +1 part time/partial
Change log

Feb 14, 2006 23:05: Jerzy Czopik changed "Language pair" from "English to Polish" to "Polish to English"

Discussion

Tomasz Krakowczyk (asker) Feb 15, 2006:
dziekuj� za pomoc! w/w zwrot odnosi sie do pracy w niepe�nym wymiarze:) jeszcze raz thanks!
legato Feb 14, 2006:
"incomplete..." nie mialoby sensu
Michał Szcześniewski Feb 14, 2006:
a do czego odnosi sie zwrot 'w niepelnym wymiarze'?

Proposed translations

+5
5 mins
Polish term (edited): w niepe�nym wymiarze
Selected

on a part-time basis

http://www.google.pl/search?hl=pl&q="on a part-time basis&bt...

myślę, że raczej tak
chodzi o pracę?
Peer comment(s):

agree legato
11 mins
agree Michał Szcześniewski : jesli chodzi o prace i do tego ma brzmiec oficjalnie to jak najbardziej
16 mins
agree Monika Darron : !!
17 mins
agree Michal Berski
7 hrs
agree Agnieszka Zmuda
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
Polish term (edited): w niepe�nym wymiarze

part time/partial

Polish to Englis, or English to Polish?
part time - pracowac na pol albo cwierc etatu
partial = czesciowe
Peer comment(s):

agree Maciej Andrzejczak
15 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search