Glossary entry

Spanish term or phrase:

cuentas a cobrar

English translation:

accounts receivable

Added to glossary by Marian Greenfield
Aug 26, 2002 16:37
22 yrs ago
2 viewers *
Spanish term

cuentas a cobrar

Non-PRO Spanish to English Bus/Financial
en contabilidad
Proposed translations (English)
5 +17 accounts receivable
5 +1 Debtors

Proposed translations

+17
1 min
Selected

accounts receivable

that's it, the other side of the balance sheet from accounts payable!!!
Peer comment(s):

agree Henry Hinds
1 min
agree Heather McKay (X)
12 mins
agree Sean Lyle : but see below
17 mins
agree Paul Slocomb
37 mins
agree Maria Riegger (X)
1 hr
agree Fedele : yes!
1 hr
agree jerrie
1 hr
agree kostan
1 hr
agree Esperanza Gallegos
3 hrs
agree Richard Cadena : Absolutely!
6 hrs
agree Rosa Garcia : mrsrag1981
8 hrs
agree Ambra Principe
8 hrs
agree Carola Vernet
9 hrs
agree LoreAC (X)
19 hrs
agree María Marta Montesano : Definetely
20 hrs
agree Damian Cassani : alos, receivables
23 hrs
agree Patricia Lutteral
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
18 mins

Debtors

Accounts Receivable is of course a correct translation, but is more used on the left hand side of the Atlantic.

Over here, on the other side of the pond, we tend to use Debtors, just as we use Creditors for Accounts Payable.

So, the question is, who are you writing for?

These are not absolutes, and there's plenty of mixing of cultures!

Like Marian, there's a grey hair or two, or three... visible here, too.

Peer comment(s):

agree Nikki Graham : Exactly!
5 mins
Thanks Nikki - at least someone knows what it's like on the wrong side of the Atlantic!
neutral Paul Slocomb : "Debtors", to me at least, sounds too broad.
22 mins
Paul - maybe so, but that's what they use (and I worked as an accountant for some VERY long years!)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search