global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Spanish to English » Bus/Financial

exonerado de impuestos

English translation: tax free


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Spanish term or phrase:exonerado de impuestos
English translation:tax free
Entered by: Emilio Gironda
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:25 Jul 7, 2001
Spanish to English translations [PRO]
Spanish term or phrase: exonerado de impuestos
La donación se encuentra exonerada de impuestos...

(no usar exonerated o discharged o disbursed, please)
Emilio Gironda
Local time: 12:28
tax free
This is the standard term.
Selected response from:

Luis Fernando Moreno
Local time: 12:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer


Summary of answers provided
na +3Tax exemptAlan Lambson
natax exemptMaria Paz
natax exempt
Elinor Thomas
natax freeLuis Fernando Moreno



5 mins
tax free

This is the standard term.

    I am an MBA and have 24 years of experience in translation
Luis Fernando Moreno
Local time: 12:28
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins
tax exempt

Is another option.

HTH :-)

    Simon and Shuster's
Elinor Thomas
Local time: 14:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 247
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
tax exempt

exonerar = to acquit, to exonerate, to exempt

Diccionario Bilingüe de Economía y Empresa, Jose Ma. Lozano Irueste


Maria Paz
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): +3
Tax exempt

I know that you have awarded an answer, but I just wanted to contribute my "two cents" worth.

In a formal accounting or tax document, the term "tax-exempt" would probably be more appropriate. There is also a subtle difference in meaning. In the case of a donation, for instance, the donation itself would probably not be taxed in any instance. There is not typically a tax placed on the act of donating. So, calling a donation "tax-free" probably does does not convey much information. However, in the tax system of the United States and perhaps other countries, a charitable donation may be subtracted from the taxpayer's income when calculating tax due. This creates a "tax-exempt" portion of income. In this instance, "tax-exempt" is much more meaningful than "tax-free".

I hope I haven't created confusion rather than shed light on a matter which you had already decided.

One more note: whether you use "tax-free" or "tax-exempt", please be sure to include the hyphen. I admit this is a fine point of English orthography but it should probably not be left unsaid.

    MBA, experience (on the "giving" end) with the United States taxation system
    18 years as professional translator
Alan Lambson
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 114

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carol Shaw
1 hr

agree  Davorka Grgic
4 hrs

agree  DR. RICHARD BAVRY: good point and well said!
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: