Glossary entry

Spanish term or phrase:

catéter balón con cuchillas de 7 mm de diámetro por 10 mm de longitud

English translation:

cutting balloon catheter with 7mm diameter and 10 mm long blades

Added to glossary by liz askew
Jul 10, 2008 18:53
15 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

catéter balón con cuchillas de 7 mm de diámetro por 10 mm de longitud

Spanish to English Medical Medical: Cardiology Cardiología Intervencionista, Cardiopatías Congénitas
Contexto: ampliación de comunicación interauricular restrictiva.
Sobre esta guía se avanzó un **catéter balón con cuchillas de 7 mm de diámetro por 10 mm de longitud**hasta posicionarlo en el septum interauricular con la guía de imágenes ETE.
Mi duda es como armar la frase, donde poner las dimensiones del "cutting balloon catheter".
Change log

Jul 12, 2008 09:00: liz askew changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/645354">Rita Tepper's</a> old entry - "catéter balón con cuchillas de 7 mm de diámetro por 10 mm de longitud "" to ""cutting balloon catheter with 7mm diameter and 10 mm long blades""

Proposed translations

27 mins
Selected

comment

have they got this the right way round

How can a blade have a diameter, if it is not round??

The Journal of Urology : URETERAL GENE TRANSFER TO PORCINE INDUCED ...
This catheter consists of a conventional 4 cm. long, 7 mm. diameter (Figure 1A), polyethylene teraphalate balloon allowing initial high pressure stricture ...
linkinghub.elsevier.com/retrieve/pii/S0022534705689963 - Similar pages

arent they talking about the balloon rather than the blade?

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2008-07-10 19:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

Hi

you can have a cylindrical blade:

Sociedad Colombiana de Cardiología y Cirugía Cardiovascular -
- [ Translate this page ]
Técnica que emplea un catéter con cuchilla cilíndrica que rota a alta velocidad y ... tuvo un diámetro luminal mínimo significativamente mayor (3.21 vs. ...
www.scc.org.co/revista.cfm?do=detalle&idarticulo=308&idpubl... - 49k - Cached - Similar pages

which would then explain the "diameter" bit, rather than "wide"!!

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2008-07-10 19:24:41 GMT)
--------------------------------------------------

So

my version =

balloon catheter with 7mm diameter and 10 mm long blades

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2008-07-10 19:26:47 GMT)
--------------------------------------------------

Endarterectomy catheter, and method of use thereof - US Patent 5368603
4781186, describes a double chambered catheter with a rotating cutting blade. The distal end of the catheter consists of a solid cylindrical blade in a ...
www.patentstorm.us/patents/5368603-description.html - 43k - Cached - Similar pages
More results from www.patentstorm.us »
An Evaluation of McCoy Balloon Laryngoscopy in Patients With ...
The blade was always introduced into the mouth with the Fogarty catheter balloon ... catheter tip was located precisely behind the cylindrical blade edge; ...
www.anesthesia-analgesia.org/cgi/content/full/101/4/1233/F1... - Similar pages

The wonders of the inventors :-)
Note from asker:
Liz, it is a balloon catheter with blades, usually called "blade balloon catheter" or "cutting balloon catheter".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Liz and Scott too!! My points go for Liz thanks to "diameter"."
+2
2 mins

balloon catheter with blades 7mm wide by 10mm long

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&q="balloon cathet...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2008-07-10 18:58:43 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, the reference I gave doesn't address your question about how to put together ("armar") the phrase.

You're right that it's a bit difficult to get the word order right. At first I had "with 7mm wide by 10mm long blades" but that word order is rather clumsy (two lengthy adjectives in front of the noun "blades").

Fortunately in English we're also allowed to put the noun *after* the adjective for reasons of style or clarity - so I re-ordered it to read "with blades 7mm wide by 10mm long".

I hope this solves your question of how to put the pieces together!
Peer comment(s):

agree Carol Chaparro
17 mins
agree Robert Mota
19 mins
agree Francesca Samuel : That's it, Scott!
24 mins
disagree liz askew : diámetro = diameter, never width! ??
25 mins
Oops! You're right! I should have said "with blades 7mm in diameter and/by 10mm in length". Thank you - my error!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search