Pages sur ce sujet: < [1 2 3] > | Off topic: ¿Maldición de Babel en Buenos Aires? POWWOW PREVENTIVO el 28 de Junio de 2003 Auteur du fil: Aurora Humarán (X)
| José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentine Local time: 09:59 anglais vers espagnol + ...
Claudia, Je ne suis pas sûr si on va le traiter comme un "petit prince", mais voilà un extrait du livre. "L'essencial és invisible als ulls." Lo mismo le dije a Enric en el otro mensaje pero en lituano Salut, JL | | | Germán Porten (X) allemand vers espagnol + ... Immer es better to prevent than curar, ...so, let uns preparar für den evento ! | May 31, 2003 |
Jellou Everready ! I want to mittmachen en el Sprachen-play, pero don't know las rules (if there hay), please, don't let mich afuera. Otro I say ja: ist z.B. the Rosarigasino-Sprache también mit einbezogen? ...was abouth of dialectos? Yo think daß vielleicht el Spiel sería more and mehr interesante, in the medida that the Teilnehmer enter in the reino of Bacchus (was do vos mean, Brother Joseph and Brother Heinrich?) Guel, bis soon, bitte mantain me auf ... See more Jellou Everready ! I want to mittmachen en el Sprachen-play, pero don't know las rules (if there hay), please, don't let mich afuera. Otro I say ja: ist z.B. the Rosarigasino-Sprache también mit einbezogen? ...was abouth of dialectos? Yo think daß vielleicht el Spiel sería more and mehr interesante, in the medida that the Teilnehmer enter in the reino of Bacchus (was do vos mean, Brother Joseph and Brother Heinrich?) Guel, bis soon, bitte mantain me auf dem walking, and tell me mehr sobre das Thema. Help! ...Hilfe! ...auksillo ! Servus! german_ar ▲ Collapse | | | two2tango Argentine Local time: 09:59 Membre anglais vers espagnol + ... We were scattered abroad over the face of all the Earth | May 31, 2003 |
And one day, long ago, the arrogance of man reached new levels. Their ruler was said to be the gibbor tsayidh, a mighty hunter in the sight of the Lord, but the name had a dark meaning. For he became a tyrant leading an organized rebellion against His rule. And calamity befell the earth, and there was chaos and the children of Adam lost their common language. Many a century has elapsed since those fateful days, many a kingdom has risen and fallen to dust again. And in a new land with no memories... See more And one day, long ago, the arrogance of man reached new levels. Their ruler was said to be the gibbor tsayidh, a mighty hunter in the sight of the Lord, but the name had a dark meaning. For he became a tyrant leading an organized rebellion against His rule. And calamity befell the earth, and there was chaos and the children of Adam lost their common language. Many a century has elapsed since those fateful days, many a kingdom has risen and fallen to dust again. And in a new land with no memories of that tower, the scourge born from it strikes again, confusing men and women alike. Who will remember the name of the long gone hunter who started it all? In the heyday of his power he was called Shining Angel, but as myriads of grains passed through the sandglass of History, the name changed subtly into Sheine Ingele. Will a descendant of that Sheine Ingele return to mend the damage inflicted by the old Hunter? Pater Enricus
[Edited at 2003-05-31 03:18] ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Argentine Local time: 09:59 anglais vers espagnol + ... AUTEUR DU FIL ProZian Sheine Ingele (in biblical times..."Let us revolt") | May 31, 2003 |
... And the beginning of his kingdom was Babel, and Erech, and Accad, and Calneh, in the land of Shinar. Out of that land went forth Ashur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah: the same is a great city (Genesis 10:8-12) to be continued... | |
|
|
José Luis Villanueva-Senchuk (X) Argentine Local time: 09:59 anglais vers espagnol + ... Güell...y no el park | May 31, 2003 |
Marhaba Enrique, Ma fi fauda abadan. Kello natishet jaielna. Ala llinauuer 3alek wu 3ala kel ieli bet3ezun. JL (está escrito en phonetic español para que las paraules se understand) | | | Gabi Local time: 14:59 allemand vers espagnol + ...
i versteh' nur Bahnhof. (Und das bitte mit weaner Dialekt) | | | charlesink Local time: 09:59 anglais vers espagnol + ... Cómo se dice UFFF! | May 31, 2003 |
Cómo se dice UFFF! | | | Aurora Humarán (X) Argentine Local time: 09:59 anglais vers espagnol + ... AUTEUR DU FIL
NajwyraŸniej nied³ugo zaczn¹ siê dziaæ dziwne rzeczy w Buenos Aires... Au | |
|
|
Aurora Humarán (X) Argentine Local time: 09:59 anglais vers espagnol + ... AUTEUR DU FIL Is there anybody out there? | Jun 2, 2003 |
Sheine Ingele: Paparepecepe quepe vospo sospo lapa úpunipicapa poposipibipilipidadpa depe aparrepeglarpa espetepe quipilompobopo!!! Helppe.... Au | | | nimrodtran Espagne Membre (2014) anglais vers espagnol + ... La Divina Comedia, Canto XXXI | Jun 2, 2003 |
Poi disse a me: «Elli stessi s'accusa; questi è Nembrotto* per lo cui mal coto pur un linguaggio nel mondo non s'usa. Lasciànlo stare e non parliamo a vòto; ché così è a lui ciascun linguaggio come 'l suo ad altrui, ch'a nullo è noto». Then said to me: "He doth himself accuse; This one is Nimrod*, by whose evil thought One language in the world is not still used. Here let us leave him and not speak in vain... See more Poi disse a me: «Elli stessi s'accusa; questi è Nembrotto* per lo cui mal coto pur un linguaggio nel mondo non s'usa. Lasciànlo stare e non parliamo a vòto; ché così è a lui ciascun linguaggio come 'l suo ad altrui, ch'a nullo è noto». Then said to me: "He doth himself accuse; This one is Nimrod*, by whose evil thought One language in the world is not still used. Here let us leave him and not speak in vain; For even such to him is every language As his to others, which to none is known." * è il biblico primo re di Babilonia, che divisò di costruire la torre di Babele, alta fino al cielo; e per il cui insano pensiero ("mal coto "), in seguito alla confusione delle lingue, non si usa più nel mondo un solo linguaggio. ▲ Collapse | | | two2tango Argentine Local time: 09:59 Membre anglais vers espagnol + ... La profecía del obelisco de la calle-valle | Jun 2, 2003 |
Oscuros astros se alinearán sobre Buenos Aires. En los ámbitos profundos de la sociedad en los que los integrantes del ProZírculo hermético todavía hablan la lengua vieja se y reconocen por el gesto ritual del dragodrilo, circulan con preocupación creciente copias del la vieja profecía. Ignorada totalmente por los Monolinguals, el viejo texto reza: “Cuando transcurra una semana del invierno del año del Señor de los veinte séculos y un trino, se alinearán s... See more Oscuros astros se alinearán sobre Buenos Aires. En los ámbitos profundos de la sociedad en los que los integrantes del ProZírculo hermético todavía hablan la lengua vieja se y reconocen por el gesto ritual del dragodrilo, circulan con preocupación creciente copias del la vieja profecía. Ignorada totalmente por los Monolinguals, el viejo texto reza: “Cuando transcurra una semana del invierno del año del Señor de los veinte séculos y un trino, se alinearán sobre la metrópolis del mar dulce los cuatro principales astros de las fuerzas oscuras, reproduciendo por vez primera la configuración celeste que viera la caída de la Torre de Babel. Fortalecido por esta alineación impura, el espíritu del gran cazador Nimrod se agitará con fuerzas renovadas, y desde el obelisco de la calle-valle surgirá una nueva diáspora de lenguas, y volverán los hijos de Adán a no poder comunicarse entre sí. Y la confusión se propagará por mágicos conductos de cobre y de vidrio hasta todos los rincones de la Tierra. Existe, sin embargo, lugar para la esperanza, si se logra convocar al obelisco de la calle-valle para la noche de la fatídica alineación al Sheine Ingele, último descendiente de aquel Nimrod que construyera la torre del desencuentro. El Sheine Ingele vive veranos cuando el obelisco siente inviernos y, a diferencia de su antepasado, tiende puentes donde Babel abrió profundos surcos” Ominosos tiempos se acercan.... Ya los más sensibles miembros del ProZírculo comienzan a expresarse en lenguas diversas, alteración que llegará a alcanzar a los Monolinguals en poco más de un mes. ¿Habrá lugar para la esperanza? ▲ Collapse | | | Aurora Humarán (X) Argentine Local time: 09:59 anglais vers espagnol + ... AUTEUR DU FIL ¡¡¡ Está chupaaaaadazo.... !!! | Jun 3, 2003 |
No sé como nadie se aaaaaanima.... A ver si se ponen laaaaas pilas y largan algún candiiiiiidato.... Sheine Inguele...me parece que vas a tener que anotarte en el powwow porque por acá...no se arriesga nadie, che...¡qué cosa! Au | |
|
|
schwensen (X) Local time: 14:59 espagnol vers danois + ... Dansk mursten til... | Jun 3, 2003 |
...Babeltårnet. Men jeg har ingen mørtel og den tungeste sten blandt mine murbrokker er en Slaby Grossmann, som jeg absolut ikke stopper i kufferten fra Madrid til B.A. (Ak, man kan jo altid drømme) Den mystiske person, hvis navn jeg ikke kan finde nogen oversættelse til, kan vist heller ikke foldes nok sammen til at kunne ligge i den, såååå... Au, er det stadig en hemmelighed? Knus, Anna | | | two2tango Argentine Local time: 09:59 Membre anglais vers espagnol + ...
Anna Louise Schwensen wrote: som jeg absolut ikke stopper i kufferten fra Madrid til B.A. (Ak, man kan jo altid drømme) Life is a dream... why not? Knus, Enrique | | | Pages sur ce sujet: < [1 2 3] > | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » ¿Maldición de Babel en Buenos Aires? POWWOW PREVENTIVO el 28 de Junio de 2003 Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |