This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I read the whole story to find out what this really means in practical terms, who is the target audience and what this thing does that hasn't been done before, such as synch stuff between cloud-managed systems and device info for large corporations. Don't have a clue. This is a good example of marcom-speak that nobody understands, but it doesn't really matter, because nobody reads it anyway. Sounds good, though.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
finnword1 United States Local time: 19:40 English to Finnish + ...
yeah, it does sound good
Dec 25, 2014
time to update my buzzword terminology database
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adrian MM. (X) Local time: 01:40 French to English + ...
It IS relevant at this Christian time of year
Dec 25, 2014
.. predicated on the proposition that the target-company's inhouse workers will be treated fairly, humanely and charitably. I am afraid that I, having worked 12 years for a TC/translation agency in Croydon and that was taken over by SDL, am not at liberty to add anything else.
[Edited at 2014-12-25 23:48 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Robert Rietvelt Local time: 01:40 Member (2006) Spanish to Dutch + ...
Same here
Apr 15, 2016
Sandra& Kenneth wrote:
I read the whole story to find out what this really means in practical terms, who is the target audience and what this thing does that hasn't been done before, such as synch stuff between cloud-managed systems and device info for large corporations. Don't have a clue. This is a good example of marcom-speak that nobody understands, but it doesn't really matter, because nobody reads it anyway. Sounds good, though.
Good for them, but how is this relevant for us?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.