Certification?
Thread poster: Tony Berglund

Tony Berglund
Sweden
Local time: 17:39
English to Swedish
+ ...
Mar 24, 2005

Hi!
I'm new here, so bare with me.
I see that some kind of certification is required if you´re going to get any assignments.

Plz tell me what this cretification is and how to get it?

Regards
Tony


Direct link Reply with quote
 
juvera  Identity Verified
Local time: 16:39
English to Hungarian
+ ...
Bare with you? Mar 25, 2005

Hi Tony,
welcome, but baring with each other is not part of the ritual of becoming part of the ProZ community.
You don't necessarily have to be certified either, to become a translator.
Seriously, that varies from country to country. It would be quite useful to create an information database on the subject. Some clients and agencies demand it, without having the faintest idea, what it is they are asking, or if in their country there is a requirement, they assume, that it is the same everywhere. Others are much more interested in what you have to offer as a translator.
In the UK you can have diplomas, exams, be member of a couple of prpfessinal organisations, but there is no such thing as "certified translator".
I am sure, you will get more specific answers, and I am just as interested to know about requirements in other countries, as you are.

Good luck

Juvera


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Certification?

Advanced search







memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search