Non-English forums »

Portuguese

 
Subscribe to Portuguese Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Declaração Recapitulativa/Periódica Fora da UE
CatiaCruz
Jan 14
2
(357)
 À atenção dos colegas assinantes da Meo/Altice
Teresa Borges
Dec 10, 2018
6
(397)
 Oficina de Tradução Português>Inglês de Artigos Científicos
Cátia Santana
Nov 23, 2018
0
(110)
Cátia Santana
Nov 23, 2018
 Pesquisa sobre softwares de reconhecimento de voz - Ajuda
Isabela Costa
Nov 11, 2018
1
(432)
Isabela Costa
Nov 14, 2018
 Novo na tradução em Portugal. HELP!
Nuno Pessoa
Oct 31, 2018
5
(280)
Marjolein Snippe
Oct 31, 2018
 Dicionário de "colocações" (collocations)
Eric Dos Santos
Feb 22, 2012
10
(4,814)
Eric Dos Santos
Oct 12, 2018
 Tradução de PDF
Barbara R.
Oct 7, 2018
8
(455)
 Feliz Dia Internacional do Tradutor!
Teresa Borges
Sep 30, 2018
1
(147)
Carla Guerreiro
Oct 1, 2018
 Estágios profissionais
Beatriz Silva
Sep 11, 2018
3
(249)
Teresa Borges
Sep 12, 2018
 Português do Brasil e Português Europeu
9
(468)
Cécile Andrade
Aug 27, 2018
 O surrealismo da tradução automática: uma nota de humor neste domingo
Teresa Borges
Aug 12, 2018
1
(248)
 Concurso de tradução: ajudem a escolher os ganhadores dos pares de inglês para português
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
0
(193)
Tatiana Dietrich
Aug 3, 2018
 English to Portuguese translation contests: help determine the finalists
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
0
(153)
Tatiana Dietrich
Jul 12, 2018
 Can anybody provide contact info for the game translation: Dragon Nest, they already did Portugese
Riza Ertugrul
May 11, 2018
0
(131)
Riza Ertugrul
May 11, 2018
 credenciamento ABRATES
Gabriel Santos
May 10, 2018
0
(183)
Gabriel Santos
May 10, 2018
 gíria dos reclusos
2
(277)
 Lay-out do Trados 2017
Maria Meneses
Oct 6, 2017
3
(646)
expressisverbis
Apr 26, 2018
 Dicionários de Português (PT) - Inglês com acesso off-line
2
(281)
zanzuli
Apr 25, 2018
 Resources: Corpora paralelo, dicionário de colocações, memória de tradução
Gabriel Santos
Feb 27, 2018
1
(305)
expressisverbis
Apr 25, 2018
 Segurança Social
dianasantos21
Mar 30, 2018
1
(294)
Teresa Borges
Mar 31, 2018
 VIES
Sara Amaro
Mar 16, 2018
3
(325)
ahartje
Mar 20, 2018
 Possível fraude
Teresa Borges
Feb 19, 2018
5
(363)
Sindia Alves
Feb 20, 2018
 Guias de Estilo - Língua Portuguesa
Maria Amorim (X)
Dec 27, 2012
10
(4,745)
Teresa Borges
Feb 7, 2018
 Dicionário de Siglas e Abreviaturas, Porto Editora
Teresa Borges
Nov 4, 2017
3
(710)
Teresa Borges
Jan 16, 2018
 Cursos/apostilas para Trados 2015/2017
hugorreis
Dec 5, 2017
0
(223)
hugorreis
Dec 5, 2017
 Tradutor automático para português de portugal
Anne Savaris
Nov 19, 2017
1
(9,390)
Carla Guerreiro
Nov 20, 2017
 Glossários PT>ING / ING>PT
FilipeGonç
Nov 9, 2017
2
(297)
Paula Bonini
Nov 12, 2017
 Como colocar em English certos termos
Helga28
Nov 8, 2017
4
(577)
Helga28
Nov 8, 2017
 Oficina de Corpus Customizado, com Ana Julia Perrotti-Garcia
Cátia Santana
Oct 28, 2017
0
(297)
Cátia Santana
Oct 28, 2017
 Ajuda com certificação - Notarized Certificate of Accuracy
Anna Savian
Oct 21, 2017
5
(792)
Anna Savian
Oct 22, 2017
 Revalidação de diploma de graduação estrangeiro no Brasil
Laura Innocenti
Jan 19, 2014
7
(1,261)
Laura Innocenti
Oct 8, 2017
 Pedido de colaboração
Susana Valdez
Oct 6, 2017
0
(438)
Susana Valdez
Oct 6, 2017
 Levantamento de dados para TCC!
0
(546)
 Poliglotar 2017 terá palestras sobre tradução e interpretação!
Juliano Martins
Aug 10, 2017
3
(873)
Juliano Martins
Sep 5, 2017
 Como transferir dinheiro do exterior para o Brasil
7
(39,045)
ccoliveira43
Aug 25, 2017
 Canal sobre tradução
Juliano Martins
Aug 18, 2016
10
(1,972)
Viviane Marx
Aug 23, 2017
 Problemas com o meu perfil Proz
Teresa Borges
Aug 8, 2017
5
(809)
Teresa Borges
Aug 9, 2017
 Uma nota bem-humorada logo de manhã
Teresa Borges
Jul 11, 2017
2
(456)
Carla Guerreiro
Jul 13, 2017
 Account Number
maucet
Jun 27, 2017
2
(679)
maucet
Jun 28, 2017
 Inscrições Abertas para o TRADUSA 2017
Cátia Santana
Jun 19, 2017
0
(726)
Cátia Santana
Jun 19, 2017
 Revisão no MEMOQ
Manuela Domingues
Jun 13, 2017
2
(656)
Manuela Domingues
Jun 14, 2017
 (Portuguese) Oportunidades de estágio
Adriana Mar.
Jun 5, 2017
0
(553)
Adriana Mar.
Jun 5, 2017
 Certificate of fiscal residency Brazil
Ward Whittaker
Jan 25, 2012
4
(3,428)
 Receber no Brasil pelo Skrill
Anne Savaris
Apr 28, 2017
1
(839)
ferreirac
Apr 30, 2017
 Você sabe o que é o TRADUSA?
Cátia Santana
Apr 13, 2017
0
(738)
Cátia Santana
Apr 13, 2017
 tradução de certificado de registo criminal
dfms
Mar 26, 2017
1
(855)
Jean Cautin
Mar 26, 2017
 Iniciante na tradução literária
dfms
Mar 23, 2017
1
(738)
 Paypal ou wire transfer?
Tatiana Elizabeth
Nov 20, 2013
14
(10,242)
Marina Vilela
Mar 22, 2017
 Documentos judiciais
Clara Carybe
Mar 15, 2017
5
(737)
Clara Carybe
Mar 15, 2017
 Pagamentos pelo PayPal para conta bancária jurídica
Janisa Antoniazzi
Mar 14, 2017
0
(752)
Janisa Antoniazzi
Mar 14, 2017
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search




Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search