Localization-Software
Thread poster: Nadiya Kyrylenko

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
Nov 29, 2006

Уважаемые, коллеги, работает ли кто-либо с Localization-Software? В каких областях?
С какими Localization-Software?

Надя


Direct link Reply with quote
 

Sergei Tumanov  Identity Verified
Local time: 23:03
English to Russian
+ ...
какова цель опроса? Nov 29, 2006

а кто спрашивает? :0)

Direct link Reply with quote
 

Nadiya Kyrylenko  Identity Verified
Germany
German to Ukrainian
+ ...
TOPIC STARTER
Повышение профессиональной квалификации Nov 29, 2006

Спрашиваю я лично для себя.
На данный момент пользуюсь только КАТ, о Localization-Software знаю очень мало, хотелось бы услышать мнение опытных коллег.

Надя

[Редактировалось 2006-11-29 23:42]


Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 00:03
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Я работаю, Надежда :-) Nov 30, 2006

А именно со средой перевода SAP (транзакция se63, если кто понимает), RC Wintrans и Alchemy Catalyst. Passolo пока никто не просил, вот и не работаю с ним.

Кроме того, локализовать можно и с помощью Transit, DejaVu, Trados и т.д. Естественно, с большими или меньшими проблемами.

Описать процесс работы до тонкостей невозможно. Если говорить совсем коротко, эти программы позволяют переводить различные строковые переменные (так называемые "стринги") пользовательского интерфейса. Подробностей в локализации миллион, как и в любом деле, все не описать.

Вы задайте конкретные вопросы, если можно. Нашел вот еще что в заначках: http://trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=20434&postdays=0&postorder=asc&start=0

И вот еще: http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?t=14371&highlight=

В последней теме можно найти ссылку на полезную книжку "Руководство по локализации программ".

[Edited at 2006-11-30 07:17]


Direct link Reply with quote
 

Walerij Winnyk
Ukraine
Local time: 23:03
Chinese to Ukrainian
+ ...
Есть, конечно: Dec 9, 2006

KBabel
Qt Linguist


Direct link Reply with quote
 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Localization-Software

Advanced search


Translation news in Russian Federation





TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search