Glossary entry

Greek term or phrase:

κατά τις προθεσμίες που ορίζονται...

English translation:

by the deadlines set; within the time laid down ...

Added to glossary by Assimina Vavoula
Jun 7, 2005 06:50
19 yrs ago
1 viewer *
Greek term

κατά τις προθεσμίες που ορίζονται...

Greek to English Law/Patents Law: Taxation & Customs FISCAL ISSUES, VAT.
3. Διορθωτικήυποβολήτουπίνακα.
Σε περίπτωση π ου κατά την αρχική υποβολή του πίνακα δεν δηλώθηιε συγκεκριμένη ενδοκοινοτκή πάροδο ση ή καταχωρήθηκελανθασμένα ο αριθμός μητρώου ΦΠΑ
του αγοραστή ή η αξία τη; παράδοσης ή αν υπήρξαν νεώτερα στοιχεία, που δεν ήταν δυνατό να προβλεφθούν κατά την αρχική υποβολή του πίνακα (π.χ.
συμπληρωματική χρέωση πελάτη με τόκους υπερημερίας), θα πρέπει να υποβληθεί διορθωτικός πίνακας. Η συμπλήρωση του πίνακα θα γίνει με τα στοιχεία, όπως
αυτά προκύπτουνμετά την αναθεώρηση τους με μίαεγγραφή μόνο για κάθε αγοραστή που τα δεδομένα του μεταβάλλονται, στην οποία θα γράφοντα τα στοιχεία
όπως;αυτά προκύπτουν μετά τη διόρθωση. Στην περίπτω ση λανθασμένης αρχικής αναγραφής του ΑΦ. Μ.ΑΡ. Π. Α του αγοραστή θα γραφεί ο λανθασμένος εκ νέου και
οι στη λες των αξιών θα παραμείνουν κενές. Στην αμέσως επόμενη σειρά θα γραφεί ο ορθός ΑΦ. Μ. /Φ. Π. Αμε τα σωστά στοιχεία
Η υποβολή του διορθωτικού πίνακα θα γίνεται τον μη να που ακολουθεί τη λήξη του τριμήνου κατά το οποίο πραγματοποιήθηκαν ή δια πιστώθηκαν οι διορθώσεις αυτές
κατά τις προθεσμίες που ορίζονται γι α την υποβολή του αρχικού πίνακα, αε έντυπη μορφή στην αρμόδια ΔΟΥ.

ΧΑΖΗ ΕΡΩΤΗΣΗ ΠΑΙΔΙΑ... ΑΛΛΑ ΕΠΕΙΔΗ ΕΧΩ DEADLINE ΓΙΑ ΚΑΠΟΙΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΑΥΡΙΟ ΔΟΥΛΕΥΩ ΑΠΟ ΤΑ ... ΑΓΡΙΑ ΞΗΜΕΡΩΜΑΤΑ... ΚΑΙ ΤΟ ΚΕΦΑΛΙ ΕΧΕΙ ΓΙΝΕΙ ΚΟΥΔΟΥΝΙ... SORRY...

Discussion

Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
��� �����...
Emmanouil Tyrakis Jun 8, 2005:
10.000
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
������ ������ ����� �� �������;;;
Emmanouil Tyrakis Jun 8, 2005:
��� �� ������ �� ������. �������� ������� ���������� ���>���� �� �� ���� �������...
Non-ProZ.com Jun 8, 2005:
���� �� ��������� ����.. ����, ��������...

Proposed translations

+6
6 mins
Greek term (edited): ���� ��� ���������� �� ���������...
Selected

by the deadlines set

-
Peer comment(s):

agree Daphne Theodoraki : π.χ.: obligation to transpose single-market Directives by the deadlines set: http://europa.eu.int/comm/internal_market/en/update/infr/708...
7 mins
Ευχαριστώ...
agree Evdoxia R. (X)
26 mins
Ευχαριστώ...
agree Vicky Papaprodromou : Μέρααααααααα
3 hrs
Δεν έχω χρόνο για πολλά ααα θα σου πω μόνο Μέρααα
agree Maria Nicholas (X)
5 hrs
Μέρααααααααα
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
8 hrs
Μέρααααααααα
agree Valentini Mellas
11 hrs
Μέρααααααααα
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "ΚΑΛΗΜΕΡΑ.. ΠΩς ΠΑΕΙ Η ΔΟΥΛΕΙΑ;;; ΠΗΖΩ... ΕΧΩ ΚΑΠΟΙΑ ΦΟΡΟΛΟΓΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΠΟΥ ΜΕ ΕΧΟΥΝ ΖΑΛΙΣΕΙ... ΔΟΥΛΕΥΩ 2 ΔΟΥΛΕΙΕΣ ΠΑΡΑΛΛΗΛΑ ΚΑΙ ΘΑ ΦΛΙΠΑΡΩ ΣΤΟ ΤΕΛΟΣ... ΕΧΕΙΣ ΠΟΛΛΗ ΔΟΥΛΕΙΑ;;; "
+7
6 mins
Greek term (edited): ���� ��� ���������� �� ���������...

within the time laid down ...

"Communications shall be made by the Registrar in the order and within the time laid down in the Rules of Procedure."
http://europa.eu.int/eur-lex/en/treaties/selected/livre310.h...
Peer comment(s):

agree Daphne Theodoraki : Καλημέρα! Προτιμώ αυτή την απόδοση, είναι πιο νομικίστικη ¨
3 mins
Καλημέρα Δάφνη! :-)
agree Alexandros Mouratidis : Καλημέρα, κι εμένα μου φαίνεται λίγο πιο κατάλληλη για το συγκεκριμένο κείμενο.
2 hrs
Καλημέρα Αλέξανδρε! Ευχαριστώ.
agree Elena Petelos : Lovely/ Ας τα tinyrularo!! http://tinyurl.com/bwkpc and "time limits" http://tinyurl.com/aj45u
3 hrs
Καλημέρα Έλενα! Ευχαριστώ.
agree Vicky Papaprodromou : Καλημέρα, Λαμπρινή!
3 hrs
Καλημέρα Βίκυ! Ευχαριστώ.
agree Catherine Christaki
4 hrs
:-)
agree Calliope Sofianopoulos (X)
6 hrs
Ευχαριστώ Καλλιόπη! :-)
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
8 hrs
Ευχαριστώ ¶ρη! :-)
Something went wrong...
+5
4 hrs
Greek term (edited): ���� ��� ���������� �� ���������...

within the time limits specified [not for grading]

Ως εναλλακτική διατύπωση και μόνο (ως προς της Λαμπρινής), για το γλωσσάρι. Με πολύ περισσότερα ευρήματα, εντός και εκτός ΕΕ.

Each Member State shall send the Commission, within the time limits specified in paragraph 2, a quarterly statement of the separate accounts referred to in paragraph 2 (b).
Peer comment(s):

agree Elena Petelos : Ναι, time limits set forth/specified etc as in the comment above. /Καλημερούδιααα ¨-)) Έχεις δίκιο, είναι πολλά.. περιστοιχισμένα από hereto και herein /Μπα, έχεις χάσει επεισόδια. Το πέρασμά της -σα πάνω- προ πολλού. Το θέμα είναι τι έχει μείνει κάτω :)
4 mins
Επειδή πολλά τα συνώνυμα του "ορίζεται" (βάλε και το provided for), η προσθήκη μου είναι κυρίως υπέρ του κλισέ "time limits". Καλημέρα, Λονδίνο! // Όπα της, πού είσαι, Βίκη, να δεις που διέσχισε τη Μάγχη η μαγκιά...
agree Vicky Papaprodromou : Μέρααααααααααα... έχω κάνει πριβέ σεμινάρια στη Λενιώ για να μη νιώθει μόνη πέρα από τη Μάγχη. Και να δεις τώρα που θάρθει Ελλάδα τι εντατικά μαθήματα έχει να κάνει... :-)//Ναι, παγκάκια έξω... κατά τα τραπεζάκια του συντοπίτη μου τραγουδοποιού.
30 mins
Καμιά φορά έχουν τα καλά τους οι εναλλακτικές διατυπώσεις. Ανοίγουν ένα μικρό καφενείο.
agree Catherine Christaki
47 mins
agree Konstantinos Karanikas B.Sc. Electr. Eng., MITI
4 hrs
agree Valentini Mellas
7 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search