Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Nutztiere
Portuguese translation:
gado, animais de criação
Added to glossary by
Ana Almeida
Jul 1, 2005 14:45
19 yrs ago
2 viewers *
German term
Nutztiere
German to Portuguese
Other
Livestock / Animal Husbandry
Leider habe ich keinen weiteren Kontext. Es handelt sich um eine Liste mit verschiedenen Begriffen (verschiedene Beeiche) und da kommt "Nutztiere" vor, und zwar ohne Kontext.
Kann mir da jemand weiterhelfen? Ich habe bereits gefunden:
- animais úteis ao homem
- animais com valor comercial
- animais comerciais
Auf Englisch findet man auch: farming animals und working animals.
Bitte Portugiesisch für Brasilien.
Herzlichen Dank für die Unterstützung.
Gruß,
Martin Zimmermann
Kann mir da jemand weiterhelfen? Ich habe bereits gefunden:
- animais úteis ao homem
- animais com valor comercial
- animais comerciais
Auf Englisch findet man auch: farming animals und working animals.
Bitte Portugiesisch für Brasilien.
Herzlichen Dank für die Unterstützung.
Gruß,
Martin Zimmermann
Proposed translations
(Portuguese)
4 | gado | Ana Almeida |
4 +2 | animais de trabalho | Carla Araújo |
5 +1 | animais de criação | Elisabeth Renger (X) |
3 | animais domésticos | Rosa Kretschel |
3 | animais utéis (ao homem) | Birgit Schrader |
3 | Animais de produção | jorges |
Proposed translations
28 mins
Selected
gado
Como não é explicada a utilidade que estes animais possam ter, parece-me que se deverá utilizar em PT uma designação mais genérica também.
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-07-01 15:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
Gado = conjunto de animais domésticos para produção de trabalho, carne ou leite (Dicionário de Agronomia)
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-01 15:44:16 GMT)
--------------------------------------------------
A sua pergunta é demasiado vaga e descontextualizada, colega...
Já sabemos que também não tem contexto também, mas o problema reside aí mesmo.
Mas deve esclarecer que gado não é só bovino - é também ovino, caprino e suíno. As galinhas é que ficam de fora :-)
Mas sugiro nesse caso \"animais de criação\"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-07-01 15:57:01 GMT)
--------------------------------------------------
Como não refere se o seu alvo é PT-PT ou PT-BR, indico uma referência de cada lado para ilustrar a minha sugestão:
http://biblioteca.sna.agr.br/artigos/artitec-suino01.htm
\"Os locais destinados ao alojamento de animais de criação (bovinos, ovelhas, cabras, porcos, cavalos, aves de capoeira, etc.) deveriam, pelo menos, respeitar as normas estabelecidas pela Convenção Europeia para a Protecção dos Animais de Criação e pelas autoridades nacionais veterinárias e outras.\"
http://www.diramb.gov.pt/data/basedoc/TXT_LC_2734_1_0002.htm
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-07-01 15:15:41 GMT)
--------------------------------------------------
Gado = conjunto de animais domésticos para produção de trabalho, carne ou leite (Dicionário de Agronomia)
--------------------------------------------------
Note added at 59 mins (2005-07-01 15:44:16 GMT)
--------------------------------------------------
A sua pergunta é demasiado vaga e descontextualizada, colega...
Já sabemos que também não tem contexto também, mas o problema reside aí mesmo.
Mas deve esclarecer que gado não é só bovino - é também ovino, caprino e suíno. As galinhas é que ficam de fora :-)
Mas sugiro nesse caso \"animais de criação\"
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 11 mins (2005-07-01 15:57:01 GMT)
--------------------------------------------------
Como não refere se o seu alvo é PT-PT ou PT-BR, indico uma referência de cada lado para ilustrar a minha sugestão:
http://biblioteca.sna.agr.br/artigos/artitec-suino01.htm
\"Os locais destinados ao alojamento de animais de criação (bovinos, ovelhas, cabras, porcos, cavalos, aves de capoeira, etc.) deveriam, pelo menos, respeitar as normas estabelecidas pela Convenção Europeia para a Protecção dos Animais de Criação e pelas autoridades nacionais veterinárias e outras.\"
http://www.diramb.gov.pt/data/basedoc/TXT_LC_2734_1_0002.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Obrigado. Era o que eu já presumia. E a variante do PT era mesmo para o Brasil, como indiquei."
+2
24 mins
animais de trabalho
Eu traduziria assim.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-01 15:40:25 GMT)
--------------------------------------------------
A única coisa que me ocorre de momento é \"animais de quinta\". Assim já são incluídos todos os animais que referiu.
--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2005-07-01 15:40:25 GMT)
--------------------------------------------------
A única coisa que me ocorre de momento é \"animais de quinta\". Assim já são incluídos todos os animais que referiu.
Reference:
http://www.viaoceanica.com/entretenimento/agenda/evento.php?id=5362
http://intranet.uminho.pt/Arquivo/Legislacao/ContabilidadePublica/P794-00.PDF
Peer comment(s):
agree |
Veronica La Falce
: é isso!
57 mins
|
agree |
Sonia Heidemann
: É isso mesmo Carla! Sao animais de quinta tais como cabras, ovelhas, etc :-)
5 hrs
|
1 hr
animais domésticos
Se não forem apenas os animais que trabalham para ou com o Homem mas também os animais que vivem com o Homem...
1 hr
animais utéis (ao homem)
A minha proposta.. me parece que também em português se fale de "animais utéis" ...(que é um termo geral, pode ser o animal de fazenda ou também peixe de rio que vira comida.... ).
+1
1 hr
animais de criação
Eu diria simplesmente assim. Pode ser criação doméstica para qualquer fim, criação para fins comerciais, para industriais, de exportação etc.; abrange toda gama de animal - mamíferos, aves (p.ex. avestruz), répteis (cobras para tirar o soro ofídico), roedores (para a medicina). Enfim...
Peer comment(s):
agree |
Marta Marques
1 hr
|
Obrigada Marta!
|
|
neutral |
Ana Almeida
: Essa sugestão já eu tinha dado, Elisabeth...
5 hrs
|
10 hrs
Animais de produção
Atençã: pode ser «produção animal», segundo o exemplo:
Eidgenössische Forschungsanstalt für Nutztiere / Station fédérale de Recherches en Production Animale (RAP) / Stazione federale di Ricerche per la Produzione Animale [Federal Research Station for Animal Production]
Eidgenössische Forschungsanstalt für Nutztiere / Station fédérale de Recherches en Production Animale (RAP) / Stazione federale di Ricerche per la Produzione Animale [Federal Research Station for Animal Production]
Discussion
Agrade�o novamente todas as ajudas dos/das colegas.