GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:20 Dec 13, 2005 |
English to Arabic translations [Non-PRO] Marketing - Food & Drink / food menu | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zax Local time: 06:03 | ||||||
Grading comment
|
deliciously decadent cakes المتعة مع الكعك (الكيك/الجاتوه) اللذيذ Explanation: Rather than translating the heading, I am suggesting a close Arabic alternative that might be suitable for a menu. Depending on the target market, you can select one of the suggested words for "cake". Over here in Egypt, people would be much more comfortable with كيك or جاتوه than كعك, which might be confused with the traditional Eid cookies. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deliciously decadent cakes كيكة/كعكة مزينة وشهية/لذيذة Explanation: كيكة حلوة طحن Words-That-Are-Used-Incorrectly category. The word in question in this case is "decadent." I'm tired of people using the word "decadent" to describe foods. The word means "in a state of decay or decline." You don't have to take my word for this because you can look it up in any dictionary for yourself. According to this definition, a "decadent" chocolate cake would be one that is covered in green fuzzy stuff. I don't know who decided that "decadent," when applied to food, meant a rich indulgence, but it simply doesn't mean that. It means the food is rotten, and nothing else. There are even cookbooks with the word "decadent" in the title. Don't those writers own a dictionary? Do you really want a cookbook featuring rotten food? Let's stop referring to foods as decadent unless we are talking about the contents of a garbage can, okay? -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 39 mins (2005-12-13 07:00:04 GMT) -------------------------------------------------- الكيكة المزينة والشهية -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 44 mins (2005-12-13 07:04:54 GMT) -------------------------------------------------- الكيكة المزينة الشهية Please note the significance of "decadent" >> "covered in green fuzzy stuff" >> "مزينة" Reference: http://stratsplace.zeroforum.com/zerothread?id=9839&postid=7... |
| |