Glossary entry

Engels term or phrase:

y-o-y

Nederlands translation:

jaar-op-jaar

Added to glossary by Frits Ens
Feb 8, 2006 07:50
18 yrs ago
1 viewer *
Engels term

y-o-y

Engels naar Nederlands Zakelijk / financieel Zaken / handel (algemeen)
Ik ga er van uit dat year-on-year wordt bedoeld.
Kan ik dit vertalen met iets in de trant van 'elk jaar weer' of is het slechts dit jaar t.o.v. het vorige jaar?

In 2004 the company achieved global sales of EUR 947 million (-37% y-o-y), of which 78% were generated outside XXX

Discussion

Harry Borsje Feb 9, 2006:
Strenge meester! Dan was mijn alternatief weliswaar langer, maar ook correcter.

Proposed translations

+5
1 uur
Selected

jaar-op-jaar

is de term die overeenkomstig wordt gebruikt in de betekenis van 'ten opzichte van dezelfde periode vorig jaar' (dat kan dus betrekking hebben op b.v. een kwartaal)
Peer comment(s):

agree Jack den Haan : Fin. Economisch Lexicon [De Keijzer]: year-on-year (y-o-y) = jaar-op-jaar. Zo zie je maar, een woordenboek is ook nooit weg ;-) // Ja, dat gaat nog wel hoor. Een meter of 12 boekenplank valt wel mee ...
18 min
Kun jij nog wel uit het raam kijken met al die woordenboeken?
agree roeland
1 uur
agree Leo te Braake | dutCHem
2 uren
agree Kate Hudson (X)
5 uren
agree Isabelle Hilberts-Verbeek (X)
12 uren
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "jaar-op-jaar is inderdaad de juiste vertaling. Toch heb ik gekozen voor "t.o.v. vorig jaar" in deze context omdat het een stuk is voor een gemiddeld publiek en niet voor financiële deskundigen. Hence 2 points"
3 uren

Waarom Oh Waarom

sms'n jullie wel eens?

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-08 11:13:44 GMT)
--------------------------------------------------

ok nu even serieus. Het betekent Year Over Year (met confidence level 5).

Ik houd van Leo nog tegoed hoe dat zit met dat behang bij hem thuis. Gebruikten ze dat als kladblok? Die van mij (toen 5 jaar) had haar naam op het behang van haar slaapkamer geschreven. Op de berispende vraag waarom ze dat gedaan had, kreeg ik als antwoord: "Nou dan weet iedereen dat ik hier woon".

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2006-02-08 12:53:03 GMT)
--------------------------------------------------

en de beste vertaling daarvan is "van jaar tot jaar"
Note from asker:
alleen wanneer het nodig is... In deze context lijkt het me nvt....
Peer comment(s):

neutral Leo te Braake | dutCHem : Niet vaak. Maar als het jeugdig grut mijn telefoon er voor heeft gebruikt, moet ik in de handleiding duiken om hem weer in voor mij begrijpelijke instelling te krijgen. Ik heb geen behang meer in huis helaas..
2 min
Something went wrong...
-1
5 uren

op jaarbasis

Bij economische indicatoren zie je vaak op jaarbasis. Als ik het goed begrijp, wordt in jouw stuk een vergelijking gemaakt tussen de cijfers over de boekjaren 2003 en 2004, dus zou je er ook van kunnen maken: (-37% t.o.v. 2003).
Peer comment(s):

disagree Wouter van Kampen : t.o.v. voorgaande jaren. (van jaar tot jaar)
1 uur
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Zoeken in termen
  • Offerteaanvragen
  • Forums
  • Multiple search