fault line

Russian translation: линия разлома

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: fault line
Russian translation:линия разлома
Entered by: _TILLI

10:26 Feb 10, 2006
English to Russian translations [PRO]
Geology / tourism text
English term or phrase: fault line
речь идет об индонезии, что там случилось землетрясение, и потом через несколько месяцев второе землетрясение struck the same fault line. Значения, предлагаемые в словаре, слишком специфичные для уха простого туриста, читающего текст... (линия сброса, разломы и проч.) А что вы предложите?
_TILLI
Local time: 00:42
линия разлома
Explanation:
По-моему, вполне нормально звучит для обычного непросвященного туриста.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-02-10 10:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Это землетрясение установило новые рекорды: самая длинная линия разлома, которую когда-либо видели, самая длительная и интенсивная волна повторных ...
inopressa.ru/guardian/2005/05/20/16:04:13/cunami

... По несчастливому стечению обстоятельств, линия разлома от землетрясения ...
world.lib.ru/w/walentin_l/taiwan921.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 11:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, не “потрясло”, конечно, но как-нибудь иначе. “Прошло по той же самой линии разлома”, например, или “затронуло” ту же линию...
Selected response from:

Andrew Vdovin
Local time: 05:42
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4линия разлома
Andrew Vdovin
4линия сброса
Tatyana Leshkevich


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
линия разлома


Explanation:
По-моему, вполне нормально звучит для обычного непросвященного туриста.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2006-02-10 10:37:03 GMT)
--------------------------------------------------

Это землетрясение установило новые рекорды: самая длинная линия разлома, которую когда-либо видели, самая длительная и интенсивная волна повторных ...
inopressa.ru/guardian/2005/05/20/16:04:13/cunami

... По несчастливому стечению обстоятельств, линия разлома от землетрясения ...
world.lib.ru/w/walentin_l/taiwan921.shtml


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-10 11:59:10 GMT)
--------------------------------------------------

Ну, не “потрясло”, конечно, но как-нибудь иначе. “Прошло по той же самой линии разлома”, например, или “затронуло” ту же линию...

Andrew Vdovin
Local time: 05:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leila Usmanova: и звучит по человечески и соответствует геологическому термину
29 mins
  -> Thank you Leila!

agree  Mikhail Yanchenko
1 hr
  -> Thank you Mikhail!

agree  Sergei Tumanov: мне кажется что должен стоять предлог НА той же линии геологического разлома. И потом русский турист в школе учился, для русского туриста это не страшное словосочетание! Не надо обижать птичку!
2 hrs

agree  Roman Bardachev
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
линия сброса


Explanation:
линия сброса (линия разрывного нарушения). След пересечения плоскости разлома с земной поверхностью или горизонтальной плоскостью. Син. fault trace.

Tatyana Leshkevich
Local time: 06:42
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 432
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search