Glossary entry

English term or phrase:

post-childbearing

French translation:

ayant dépassé l\'âge de procréer/procréation

Added to glossary by Christelle OLIVIER
Jul 18, 2006 14:49
17 yrs ago
English term

post-childbearing

English to French Medical Medical (general) Survey
Not counting today, how many different patients who are post-childbearing but pre- or peri- menopausal have you personally seen in the past month with abnormal uterine bleeding (AUB).

J'ai des difficultés avec "post-childbearing". Merci

Discussion

Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Petite erreur de frappe les patientes âgées de 32 à 55 ans pour la pré-ménopause (normalement précède de plusieurs années voir 10 ans la ménopause) Site:http://hcsp.ensp.fr/hcspi/docspdf/adsp/adsp-21/ad213840.pdf#...
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Ne vous inquiétez pas, peu de gens connaissent la différence (même les médecins)…
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
plus de règles. L’expression qualifiant la post-ménopause de ménopause est une expression utilisée dans le langage populaire qui est tout simplement fausse, de même confondre péri avec pré.
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
plus, j’ai la trentaine est je suis en pré-ménopause p.ex). La péri -ménopause est la période autour de la ménopause et qui s’accompagne d’un cortège de symptômes et de modifications hormonales) et enfin la post-ménopause concerne les patientes qui n’ont
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
définition médicale. Encore une fois la ménopause est représentée par les dernières règles d’une patiente, la pré-ménopause est la période précédant la ménopause (ceci peut inclure toutes les femmes qui sont réglées et généralement âgées de 12 à 55 et
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Il est temps de rectifier quelques erreurs commises par le grand public concernant la ménopause. Non, la pré-ménopause (avant) et la péri-ménopause (autour) n’ont rien à voir. Ce n’est pas la même chose. Je vous ai joint un site vous voulez connaître la
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Il s’agit bien de patientes qui ne peuvent plus en avoir soit qui ne sont plus en âge de procréer (post-ménopausiques). Je reviens donc sur ma première idée et ajoute un site expliquant le traitement et la différence entre patientes pré- et post-ménopau
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Marie-Christine je viens de relire cette phrase piège pour la énième fois et je viens de réaliser que post-ménopausique par opposition à pré-ménopausique était vraiment le sens de cette expression » post-childbearing » que je trouve prête à confusion.
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Car il s’agit justement de la restriction dont parlait Dr Manu, il y a beaucoup de patientes jeunes qui pensent qu’elles ne veulent plus avoir d’enfants mais qui dans un second temps divorcent, se remarient et ont de nouveau un désir d’enfants.
marie-christine périé Jul 18, 2006:
je reste pour l'instant sur mon interprétation "plus en âge de procréer" mais en pré/périménopause, pas en ménopause avérée
Christelle OLIVIER (asker) Jul 18, 2006:
Il s'agit d'un questionnaire destiné aux médecins pour connaitre la place de l'ablation endométriale dans le traitement du SUA. Je ne savais pas trop comment interpréter le "post" (ayant déjà eu des enfants? ou ne souhaitant pas en avoir?) dans cette question précise, et pourquoi le "mais" qui sont en pré ou périménopause dans ce cas?
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Christelle vous venez de répondre à la question, "les femmes qui ne désirent plus avoir d’enfants et qui sont en pré ou péri-ménopause".
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Christelle est-ce un questionnaire destiné aux médecins ou au grand public ? Est-il axé sur les traitements hormonaux substitutifs de la ménopause, sur le dépistage de cancers etc Quel est le contexte ?
Christelle OLIVIER (asker) Jul 18, 2006:
Désolée, je pense qu'un peu plus de contexte pourra éclairer davantage... Il s'agit d'une enquête auprès de médecins sur un traitement qui ne s'adresse qu'à des femmes ne souhaitant pas (ou plus) avoir d'enfants (alternative à l'hystérectomie mais sans retour possible)
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
mais je pense que dans ce cas il s’agit de métrorragies (saignements anormaux) précédant et suivant les dernières règles d’une patiente (soit la ménopause) ou saignements chez les patientes qui ne sont plus en âge de procréer.
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Quant à la remarque de nicolegeli tout à fait correcte d’où la confusion initiale dans mon esprit aussi, il existe une terme consacré en anglais qui définit ces symptômes et qui est » post-partum vaginal bleeding », le contexte nous permettra de trancher
Drmanu49 Jul 18, 2006:
Je ne suis pas d'accord avec certaines d'entre vous. Post-child bearing (sans "age") n'aurait pas de sens et serait redondant avec pré/péri ménopause s'il s'agissait seulement d'indiquer plus en age de faire des enfants.
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
et non la période qui la précède.
Dr. Karina Peterson Jul 18, 2006:
Je suis tout à fait d’accord avec Marie-Christine il s’agit de patientes en post-ménopause. Rappelons le il existe les métrorragies de la pré-ménopause et de la post-ménopause en sachant que la ménopause signifie les dernières règles de la patiente et
df49f (X) Jul 18, 2006:
oui Marie-Christine, c'est ça (entrez donc une réponse qu'on vous donne un agree enthousiaste!)- patientes ayant dépassé l'âge/la période de procréation (qu'elles aient eu des enfants ou pas n'est pas le sujet)
Jocelyne S Jul 18, 2006:
Je ne suis pas experte, mais à ma lecture de la phrase, je dirais qu'on parle ici de femmes qui ne feront plus d'enfants (qu'elles en aient déjà eus ou pas), à cause de leur âge, mais qui ne sont pas encore menopausées (par ex. dans la quarantaine).
marie-christine périé Jul 18, 2006:
plus en âge de procréer
marie-christine périé Jul 18, 2006:
ou, puisqu'il est question de pré/péri ménopause, ce pourrait être aussi un raccourci pour les femmes n'étant plus en âge d'avoir des enfants
Stephanie Huss Jul 18, 2006:
D'accord avec Marie-Christine : je pense qu'on parle de femmes ayant déjà eu un enfant...
marie-christine périé Jul 18, 2006:
pourrait-il s'agir simplement des femmes ayant eu un ou des enfants ?
Christelle OLIVIER (asker) Jul 18, 2006:
Pour moi, post-partum désigne plutôt une période immédiatement après l'accouchement. Ici, il s'agirait plutôt d'indiquer que les femmes ont connu au moins une grossesse. Mais peut-être que je me trompe et en tout cas, j'ai du mal à le traduire succintement...

Proposed translations

+8
28 mins
Selected

ayant dépassé l'âge de procréer/procréation

grâce à la collaboration active de df !

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2006-07-18 15:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

il me semble que ma réponse à Drmanu s'insère bien dans le contexte que vient d'ajouter Christelle.
Peer comment(s):

agree Marina Dufour (X)
4 mins
merci Marina
neutral Drmanu49 : Merci Marie-Christine, je reste effectivement dans cette voie.
12 mins
// Je suis d'accord avec le dernier commentaire de Karina, mais je me pose encore des questions
agree Sophie Raimondo
47 mins
merci Sophieanne
agree Dr. Karina Peterson : Désolé Marie-Christine j'ai été troublé par le terme de "post-childbearing". Bravo en tous cas.
55 mins
merci Karina (c'est trop!)
agree Dr Sue Levy (X) : sans hésitation! Néanmoins, il y a aussi une petite nuance - dépassé l'âge et/ou l'envie de procréer (puisque de nos jours y'a pas d'âge!)
59 mins
merci Sue//tout à fait !
agree Isabelle Séjourné : j'ajoute que préménopause = périménopause ! (réflexion suite au différents commentaires)
1 hr
merci pour votre accord et cette précision
agree df49f (X)
1 hr
encore merci df
agree writeaway
1 hr
merci writeaway
agree sktrans
9 hrs
merci sktrans
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Je livre ma traduction dans quelques minutes. Merci beaucoup pour votre aide à tous et le temps passé. J'ai utilisé exactement ta proposition, Marie-Christine."
+1
3 mins

post-partum ou suite de couches

Préparation prénatale aquatique avec Cécile RENIER et Joëlle GEORGES; Suivi médical des suites de couches (Post-Partum) avec Jacqueline LAVILLONNIERE ...
www.sage-femme.be/Sagesfemmes/formation.htm - 28k

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2006-07-18 14:56:10 GMT)
--------------------------------------------------

La période du post-partum s'étend de la fin de l'accouchement jusqu'au retour de couches, c’est-à-dire les premières règles après la grossesse. ...
fr.wikipedia.org/wiki/Post-partum -
Peer comment(s):

agree nicole GELISTER : post child bearing, n'indique pas d'element temporel exact. Post child bearing peut indiquer un lapse de temps apres une/plusieurs grossesses, ce n est pas specifie ici. Post partum, comme son nom l'indique , s'applique peut etre plus au moment 'tout de s
25 mins
Oui Nicole et merci.
Something went wrong...
16 mins

ayant eu des grossesses

proposition
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search