Aug 2, 2006 14:36
17 yrs ago
English term

process air volume

English to Turkish Tech/Engineering Engineering (general) technical
bir technical questionnaire den alıntı..
Change log

Aug 2, 2006 14:41: Özden Arıkan changed "Term asked" from "process air volume and process air chamber pressure" to "process air volume" , "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Discussion

Özden Arıkan Aug 2, 2006:
Sorunuzu tek terime indirdim. Öteki için lütfen ayrı soru açın. Bkz. http://www.proz.com/siterules/kudoz_asking/2.3#2.3 Teşekkürler.

Proposed translations

+2
16 hrs
Selected

İşlem hava debisi

volume kelimesi flow veya air ile birlikte kullanıldığı zaman, özellikle teknik bir dökümanda ise "DEBI" olarak kullanılır. Process kısmı için "işlem", "süreç", "proses" v.b. istediğinizi kullanabilirsiniz. Bazı dökümanlarda özellikle proses kullanılır.
Peer comment(s):

agree Serdar Oncu
17 hrs
Teşekkürler
agree Kenan Atalay
6 days
Teşekkürler
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

proses hava hacmi

...
Something went wrong...
+1
1 hr

İŞLEM HAVAsının HACMİ

İŞLEM HAVAsının HACMİ

Yani "işlem için kullanılan havanın hacmi" olabileceği gibi
"İşlem hava hacmi" de olabilir.

Örneğin: Hava frenli araçlarda fren yapma işlemi için gerekli havanın hacmi olabilir.
Peer comment(s):

agree Mehmet Hascan
16 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search