nach unten abgerundet

English translation: complement (product range)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:nach unten abrunden (Produktpalette)
English translation:complement (product range)
Entered by: Ulrike Kraemer

18:18 Jan 26, 2007
German to English translations [PRO]
Marketing - Manufacturing
German term or phrase: nach unten abgerundet
Die Firma xyz hat ihr Programm (Produktpalette) sinvoll nach unten abgerundet.
smeinke
Local time: 04:30
complement
Explanation:
company XYZ has complemented its product portfolio/range (by introducing a new product in the lower segment/class)

... my two cents
Selected response from:

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 04:30
Grading comment
Danke. Genau das isses!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4scaled down
Audrey Foster (X)
3 +3complement
Ulrike Kraemer
4round down/off
Purdue_PhD
2 -1reduced
Jonathan MacKerron


Discussion entries: 3





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
scaled down


Explanation:
For starters

Audrey Foster (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jonathan MacKerron: exactly
0 min
  -> Danke, Jonathan

agree  Purdue_PhD: That's it!
6 mins
  -> Danke, Sibel

agree  Irene Schlotter, Dipl.-Übers.: Nice.
16 mins
  -> Danke, Irene

disagree  Ulrike Kraemer: Might not be correct (depending on context). See my comments in the "Ask asker" box. // Please see the asker's additional context. The company has ADDED a product to its product range.
1 hr
  -> Or even 'Might be'? ;-)

agree  Laurens Landkroon
1 hr
  -> Danke, Laurens

agree  Ryan Saxon Montcalm: I think "downsized" may work as well, but I like "scaled down" better
5 hrs
  -> I agree with you ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): -1
reduced


Explanation:
is the idea, but perhaps not the best way of putting it

Jonathan MacKerron
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Ulrike Kraemer: Not necessarily. Please see my comments in the "Ask asker" box. // Sorry, but I beg to differ. ;-) Please see the asker's additional context. The company has ADDED a product to its product range.
1 hr
  -> either way, something is being reduced
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
round down/off


Explanation:
could this work: "round down or round off" ? Even though, I would associate this more with math (numbers)...I would have to know a bit more about the context, but from your sentence alone, it could perhaps be more like this: "to decrease/limit their product range/array of products" ?


    Reference: http://dict.leo.org/ende?lp=ende&p=/oHL..&search=abrunden
Purdue_PhD
Local time: 22:30
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in TurkishTurkish
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
nach unten abrunden
complement


Explanation:
company XYZ has complemented its product portfolio/range (by introducing a new product in the lower segment/class)

... my two cents

Ulrike Kraemer
Germany
Local time: 04:30
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 16
Grading comment
Danke. Genau das isses!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Audrey Foster (X): Der Kontext ist unentbehrlich, nicht wahr?
2 hrs
  -> immer ;-) - danke

agree  Nicole Schnell
6 hrs

agree  Steffen Walter: Yes, product(s) were added at the lower(-priced) end of the range.
1 day 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search