May 8, 2002 21:43
22 yrs ago
2 viewers *
German term
help with sentence
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
Die Regelungen aus dem Hauptmietvertrag und dem 1. Nachtrag zwischen Hauptmieter und Eigentümer nebst gegenwärtigen und zukünftigen Zusatzbestimmungen gelten entsprechend zwischen dem Untermieter und dem Hauptmieter entsprechend, soweit in diesem Vertrag nichts anderes geregelt ist.
I need help understanding the following sentence - 'Der Untermieter haftet dem Hauptmieter dafür, dass dieser gegenüber dem Eigentümer nicht durch Handlungen oder Unterlassungen des Untermieters vertragsbrüchig wird.'
This is wrt a subleasing contract
I need help understanding the following sentence - 'Der Untermieter haftet dem Hauptmieter dafür, dass dieser gegenüber dem Eigentümer nicht durch Handlungen oder Unterlassungen des Untermieters vertragsbrüchig wird.'
This is wrt a subleasing contract
Proposed translations
(English)
4 +5 | help with sentence | NGK |
4 +1 | sentence | Klaus Dorn (X) |
Change log
Apr 18, 2005 13:35: NGK changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+5
43 mins
Selected
help with sentence
The subtenant is liable toward the main tenant if the latter is in violation of his contract with the owner [landlord] due to action or neglect on part of the the subtenant.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 22:28:58 (GMT)
--------------------------------------------------
should probably be \"lease\" rather than \"contract\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 22:32:03 (GMT)
--------------------------------------------------
should probably be \"lease\" rather than \"contract\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 22:28:58 (GMT)
--------------------------------------------------
should probably be \"lease\" rather than \"contract\"
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 22:32:03 (GMT)
--------------------------------------------------
should probably be \"lease\" rather than \"contract\"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Norbert and Klaus, the answers were wonderful! "
+1
40 mins
sentence
the subtenant has to guarantee that the main tenant is not going to be in violation of the tenancy agreement due to actions or omissions by the subtenant
Admittedly, I'm not 100% happy with the wording, but it's a start, maybe you can use it to complete it. Failing that, I'm sure someone will pick up from here and make it sound better.
Admittedly, I'm not 100% happy with the wording, but it's a start, maybe you can use it to complete it. Failing that, I'm sure someone will pick up from here and make it sound better.
Something went wrong...