Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
sottoplancia
German translation:
Verkleidung
Added to glossary by
Miriam Ludwig
Jul 4, 2007 07:57
16 yrs ago
Italian term
sottopancia
Italian to German
Other
Automation & Robotics
Aus dem Prospekt zur Einführung eines neuen Autos.
Pancia ist das Cockpit, aber sottopancia habe ich um ehrlich zu sein nicht nicht gehört...
Pancia/sottoplancia
Colore tessuto/pelle
PASTELLO
201 bianco
601 nero
*PASTELLO EXTRA SERIE (opt 5B2)
Danke für jeden Input!
Mi
Pancia ist das Cockpit, aber sottopancia habe ich um ehrlich zu sein nicht nicht gehört...
Pancia/sottoplancia
Colore tessuto/pelle
PASTELLO
201 bianco
601 nero
*PASTELLO EXTRA SERIE (opt 5B2)
Danke für jeden Input!
Mi
Proposed translations
(German)
2 | Verkleidung |
Elvira Schmid
![]() |
4 | Armaturenbrettunterseite |
Dra Molnar
![]() |
Change log
Jul 6, 2007 17:55: Miriam Ludwig changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/46680">Miriam Ludwig's</a> old entry - "sottoplancia"" to ""Verkleidung""
Proposed translations
41 mins
Italian term (edited):
sottoplancia
Selected
Verkleidung
Das erweiterte Interieur bietet die Möglichkeit, auch Armaturenbrett, Handschuhfach, Mittelkonsole und Verkleidung der C-Säule farblich individuell zu gestalten.Darüber hinaus gibt es eine weitere Option: die Farbabstimmung von Haltegriffen, Abdeckung des Ablagefachs der Mittelkonsole, der Türgriffe, der Handbremshebel- und Schalthebelmanschette. Zusätzlich können Sie die Lederfarbe des Lenkrads individuell bestimmen – ein- oder zweifarbig, in Abstimmung mit den Farben der Sitzbezüge.
Also sicher ist es "sottoplancia" nicht "sottopancia"....Vielleicht findest du in der Beschreibung unten einen passenden Begriff für deinen Kontext. Ich habe dir die Internetadresse unten angegeben...aber mit Verkleidung könnte das hinkommen..
Die außergewöhnlich umfangreiche Autobiography Lederauswahl wird durch 14 zusätzliche Farben ergänzt. Insgesamt stehen Ihnen 21 Kombinations-möglichkeiten zur Verfügung. Der individuellen Wahl sind keine Grenzen gesetzt. Ganz gleich ob Keder, Sitzflächen, Sitzaußenbahnen oder die perforierten Innenbahnender Sitze
Also sicher ist es "sottoplancia" nicht "sottopancia"....Vielleicht findest du in der Beschreibung unten einen passenden Begriff für deinen Kontext. Ich habe dir die Internetadresse unten angegeben...aber mit Verkleidung könnte das hinkommen..
Die außergewöhnlich umfangreiche Autobiography Lederauswahl wird durch 14 zusätzliche Farben ergänzt. Insgesamt stehen Ihnen 21 Kombinations-möglichkeiten zur Verfügung. Der individuellen Wahl sind keine Grenzen gesetzt. Ganz gleich ob Keder, Sitzflächen, Sitzaußenbahnen oder die perforierten Innenbahnender Sitze
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank an alle beide! 'Habe letztendlich beim Kunden nachgefragt und es war tatsächlich die Verkleidung gemeint. Buon weekend! Mi"
1 hr
Armaturenbrettunterseite
Hat zwar sehr viel mehr Buchstaben als "sottoplancia", aber dafuer scheint es zu passen ;-)
Der beige Ton der Armaturenbrettunterseite wird perfekt auf Sitzen, Schaltknauf und Lenkrad wiederholt.
http://64.233.183.104/search?q=cache:HZrPY_kjaywJ:www.autobi...
Der beige Ton der Armaturenbrettunterseite wird perfekt auf Sitzen, Schaltknauf und Lenkrad wiederholt.
http://64.233.183.104/search?q=cache:HZrPY_kjaywJ:www.autobi...
Discussion
Danke, dass du so aufmerksam warst!
Non sarebbe mica "sottopLancia"? Per ciò trovi "Untercockpit" anche se una volta sola. Ma non mi viene in mente nulla di più intelligente. Salutoni!