Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pre-family
German translation:
Vorfamilienphase, vor der Familienphase
Added to glossary by
BrigitteHilgner
May 21, 2008 13:46
16 yrs ago
2 viewers *
English term
pre-family
English to German
Marketing
Marketing
consumers
Gemeint sind junge Verbraucher, die noch keine Familie haben. Gibt es dafür einen "griffigen" deutschen Begriff? Alle Vorschläge willkommen.
Proposed translations
(German)
3 +4 | Vorfamilienphase |
Ingrid Moore
![]() |
5 | Junge Paare |
Herbert Fipke
![]() |
3 +1 | vor der Familienphase |
Aniello Scognamiglio (X)
![]() |
3 +1 | Kinderlose |
Katja Schoone
![]() |
3 | vor Familiengründung |
Ulrike MacKay
![]() |
2 | junge Singlehaushalte |
ukaiser (X)
![]() |
Proposed translations
+4
19 mins
Selected
Vorfamilienphase
Viele junge Erwachsene leben in einer Vorfamilienphase, teilweise in Abhängigkeit von der wirtschaftlichen Unterstützung durch das Elternhaus.
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
15 mins
|
Danke Ingeborg!
|
|
agree |
LP Schumacher
3 hrs
|
Danke Liesl! Einen schönen Abend!
|
|
agree |
NicC
: reference looks convincing :)
3 hrs
|
Thank you! Have a nice evening!
|
|
agree |
Sabine Deutsch
: naja, was die Referenz anbelangt ;) - scheint mir aber dem Quellentext am nächsten
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Das trifft den Kern der Sache und ist in seiner Kürze ideal für meinen Zweck. Vielen Dank!"
24 mins
junge Singlehaushalte
so als Einwurf
Peer comment(s):
neutral |
Katja Schoone
: nur weil man keine Kinder hat muss man ja nicht gleich Single sein ;-) Du findest über Google auch zahlreiche Beispiele für kinderlose Paare
42 mins
|
+1
30 mins
vor der Familienphase
Für deinen ganzen Ausdruck:
vor/während/nach der Familienphase.
Ist doch kurz und "al dente" ;-)
vor/während/nach der Familienphase.
Ist doch kurz und "al dente" ;-)
46 mins
Junge Paare
Junge Paare sind etwas anderes als Singles und haben ganz andere Interessen. Sie kaufen vor allem Moebel und anderes Nistmaterial - darum geht es dem Marketingstrategen.
+1
1 hr
Kinderlose
Schoss mir gerade so durch den Kopf ;-)
Peer comment(s):
agree |
ibz
: Genau, oder "(noch) Kinderlose", damit die Familie schon etwa angetönt ist ...
9 mins
|
Ja, vielen Dank, das ist es.
|
|
neutral |
ukaiser (X)
: das Problem hier ist: das können wiederum auch Hundertjährige sein ;-) Allerdings sollte einmal angemerkt werden: niemand ist pre-family, oder?
10 mins
|
Ja, das stimmt, daher finde ich die Ergänzung von ibz sehr sinnvoll,aber siehe auch: Von Kinderlosigkeit wird gesprochen, wenn Erwachsene im reproduktionsfähigen Alter keine Kinder haben. Stammt von Wiki ;-)
|
3 hrs
vor Familiengründung
nur eine weitere Idee...
Gruß,
Ulrike
Gruß,
Ulrike
Discussion