Jun 2, 2008 09:04
16 yrs ago
1 viewer *
English term
temperature departure
English to Polish
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
geotermika
Tłumaczenie obliczeń transformatorów
w pliku - geothermics seminar module
zakładka - heating systems
tuż pod głównym tytułem "Systems running temperatures"
Temperatury używanych systemów
RADIATORS - Promienniki (chyba tak, prawda?)
widnieją takie nazwy
External temperature (Tex)
Department temperature (Tdr)
Return temperature (Trr)
szukałem długo, ale nie jestem zadowolony z wyników. :)
Gdyby ktoś wiedział jak to przetłumaczyć w takim kontekście, to ja bardzo dziękować :)
Czy można prosić o wskazówki chociaż odnośnie return temperature w tym kontekście, czy to może być temperatura wody powrotnej ?
w pliku - geothermics seminar module
zakładka - heating systems
tuż pod głównym tytułem "Systems running temperatures"
Temperatury używanych systemów
RADIATORS - Promienniki (chyba tak, prawda?)
widnieją takie nazwy
External temperature (Tex)
Department temperature (Tdr)
Return temperature (Trr)
szukałem długo, ale nie jestem zadowolony z wyników. :)
Gdyby ktoś wiedział jak to przetłumaczyć w takim kontekście, to ja bardzo dziękować :)
Czy można prosić o wskazówki chociaż odnośnie return temperature w tym kontekście, czy to może być temperatura wody powrotnej ?
Proposed translations
(Polish)
3 | temperatura wyjściowa/na wyjściu | Jerzy Matwiejczuk |
4 | temperatura przedziału radiatora | woglaza (X) |
3 +1 | temperatura (czynnika grzewczego) na wyjściu | Andrzej Mierzejewski |
Proposed translations
36 mins
English term (edited):
departure temperature
Selected
temperatura wyjściowa/na wyjściu
A "return temperature" to temperatura powrotna:
http://tinyurl.com/3ejqrb
--------------------------------------------------
Note added at   39 min (2008-06-02 09:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
"running/working/operating temperatures" - temperatury robocze/pracy
http://tinyurl.com/3ejqrb
--------------------------------------------------
Note added at   39 min (2008-06-02 09:43:33 GMT)
--------------------------------------------------
"running/working/operating temperatures" - temperatury robocze/pracy
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ta wersja jest b. trafna :) Dziękuję!"
12 mins
temperatura przedziału radiatora
chodzi o układ chłodzenia transformatora olejowego za pomocą radiatorów czyli zewnętrznych "żeberek" przez które przepływa olej ogrzany przez pracujące uzwojenia transformatora, chłodzenie odbywa sie przez przepływ powietrza otoczenia czasami wymuszony wentylatorami.
po kolej:
external temp. - temp. otoczenia
department temp. - tu nie wiem czy chodzi o temp. przedziału radiatorów czy wnętrza transformatora ?
return temp. - temp. na powrocie oleju z radiatorów do głównej kadzi transformatora
po kolej:
external temp. - temp. otoczenia
department temp. - tu nie wiem czy chodzi o temp. przedziału radiatorów czy wnętrza transformatora ?
return temp. - temp. na powrocie oleju z radiatorów do głównej kadzi transformatora
Note from asker:
Sorki, tam powinno być departure temperature :) A pod tym jest zaraz FLOOR HEATING PANELS - czyli to sa te żeberka czy po prostu płyta grzejna ? |
A tego terminu "return temp" nie dało by się jakoś krócej ująć ? :) |
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: obawiam się, że od geotermiki jest raczej daleko do chłodzenia transformatorów ;-)
21 mins
|
ale jest to tłumaczenie obliczeń transformatorów, a czy transformator zaistalowany jest w "geotermice" czy w elektrowni atomowej to już bez znaczenia.
|
+1
35 mins
English term (edited):
departure temperature
temperatura (czynnika grzewczego) na wyjściu
na moje oko z uwzględnieniem pomyłki pytacza.
Discussion