Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Time will be of the essence
Dutch translation:
De tijdsbepalingen in dit contract zijn bindend
Added to glossary by
Ingeborg Aalders
Jul 24, 2008 12:41
15 yrs ago
1 viewer *
English term
Time will be of the essence
English to Dutch
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Nog steeds uit de algemene bepalingen van mijn contract. Nu het kopje Time. Dit is de hele paragraaf:
'Time'
Time will be of the essence.
Dat tijd essentieel is lijkt me duidelijk. Of wordt hier iets anders bedoeld (en moet ik het anders vertalen)? Ik begrijp eigenlijk niet waarom het zo in een contract staat.
'Time'
Time will be of the essence.
Dat tijd essentieel is lijkt me duidelijk. Of wordt hier iets anders bedoeld (en moet ik het anders vertalen)? Ik begrijp eigenlijk niet waarom het zo in een contract staat.
Proposed translations
(Dutch)
5 +7 | zie uitleg | Nathalie van Rijsbergen |
4 | tijd/timing zal van vitaal belang zijn | Jan Willem van Dormolen (X) |
Proposed translations
+7
13 mins
Selected
zie uitleg
Hallo Ingeborg,
Ik kwam deze constructie onlangs zelf ook tegen in een overeenkomst. Het komt erop neer dat de afgesproken leveringsdatum/-termijn een essentiële voorwaarde van de overeenkomst is, en dat de schending van deze datum/termijn contractbreuk betekent.
Zie ook: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law:_contracts/2...
(ENG-FR)
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-07-24 13:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
het voorbeeld van de link geeft uiteraard het tegengestelde geval van jouw zin weer.
Ik kwam deze constructie onlangs zelf ook tegen in een overeenkomst. Het komt erop neer dat de afgesproken leveringsdatum/-termijn een essentiële voorwaarde van de overeenkomst is, en dat de schending van deze datum/termijn contractbreuk betekent.
Zie ook: http://www.proz.com/kudoz/english_to_french/law:_contracts/2...
(ENG-FR)
--------------------------------------------------
Note added at 19 min (2008-07-24 13:00:52 GMT)
--------------------------------------------------
het voorbeeld van de link geeft uiteraard het tegengestelde geval van jouw zin weer.
Note from asker:
Hartelijk dank Nathalie. Ik ga er van maken: de tijdsbepalingen uit dit contract zijn bindend. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!"
9 mins
tijd/timing zal van vitaal belang zijn
Er is geen andere interpretatie mogelijk, maar in een contract is dit inderdaad heel vreemd.
Peer comment(s):
disagree |
Koen van Gilst
: Een andere interpretatie leek niet mogelijk...
11 mins
|
En toch bleek het mogelijk :-)
|
|
agree |
Jack den Haan
55 mins
|
Dank je wel.
|
Something went wrong...