Aug 12, 2008 14:40
15 yrs ago
1 viewer *
English term

Celebrating

English to Dutch Other Advertising / Public Relations
A title over an advertisement: "Celebrating 40 years of style and passion in fashion"

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

Wij vieren

... als er in de context sprake van een "wij" is....

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2008-08-13 10:36:47 GMT)
--------------------------------------------------

Hele zin vertaald:
Wij vieren 40 jaar klasse en passie in de mode.
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X) : Absolutely. That's what the source text says: (we are) celebrating...
19 mins
Dank je!
agree Rutger Cornets de Groot : Prima oplossing! Overigens hoeft de pv niet de 1e pers mv te zijn; you are, they are, enz. kan ook. Toch vind ik dat het bij deze zin vooral om het verzinnen van een goede slogan in het NL gaat, en niet om het vinden van een letterlijke vertaling.
38 mins
Bedankt Rutger
agree Dennis Seine
1 hr
Bedankt Dennis
agree Henk Peelen : Lijkt mij ook, het tegenwoordig deelwoord in de andere-dan-Engels Rom. / Germ. talen heeft bij lange na niet de rijkweidte en zelfstandige kracht van het Engelse gerund, maar geeft eerder "kleurdiepte" (icm een niet-gerund). Hier ondewerp er bij.
3 hrs
Bedankt voor de toelichting Henk.
agree sindy cremer
3 hrs
Dankjewel
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
13 mins

Ter gelegenheid van

Maar nog beter is de term helemaal weg te laten: "al veertig jaar in de mode", of iets in die geest.
Peer comment(s):

agree Katja van Hellemond
8 mins
disagree Sofie : Vind ik niet zo geschikt voor een titel
10 mins
agree Desiree Tonino : Lijkt me beter om het idd helemaal weg te laten, hoewel je dan wel al gauw in clichés vervalt: "Al 40 jaar lang hét adres" en zo... Blijft moeilijk zoiets!
14 mins
agree Jack den Haan : Inderdaad, gewoon weglaten!
18 mins
neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Maar ik mis dan toch het aspect 'vieren' - zo'n advertentie kondigt een of andere actie aan ter gelegenheid van die 40 jaar.
58 mins
Het hoeft niet zo expliciet, een jubileum is ten slotte niet iets om bij te gaan treuren (en bovendien hoeft, zoals jullie weten, niet iedere komma zichzelf in de doeltaal terug te vinden).
Something went wrong...
-1
37 mins

weglaten, eventueel 'al' 40 jaar

Het gaat om de titel boven een advertentie, niet om een uitnodigingskaart, uitroepteken mag!
Peer comment(s):

disagree Sofie : Waarom weglaten? Er wordt toch gevierd ! En daarover gaat het toch?
2 mins
ja, maar je wilt het actief houden, dan eventueel , wie of wat viert 4o jaar enz.
neutral Jan Willem van Dormolen (X) : Maar ik mis dan toch het aspect 'vieren' - zo'n advertentie kondigt een of andere actie aan ter gelegenheid van die 40 jaar.
34 mins
Something went wrong...
-1
22 mins

Viering (van) 40 jaar ...



--------------------------------------------------
Note added at 41 minutes (2008-08-12 15:22:47 GMT)
--------------------------------------------------

"40-jarig jubileum" is ook heel feestelijk
Example sentence:

Viering 40 jaar bestaan

Viering 40 jaar Permanente Vorming

Peer comment(s):

disagree Desiree Tonino : Vind ik niet zo passen in een advertentietitel, sorry.
4 mins
Er bestaan nochtans veel advertenties die zo beginnen.
Something went wrong...
1 hr

...verdienen een feestje

40 jaar stijl en passie in mode verdienen een feestje
Of zoiets.
Something went wrong...
+1
4 hrs

40 jaar mode met stijl en passie laten we niet ongemerkt voorbij gaan!

40 jaar elegante en passionele mode met gevoel laten we niet ongemerkt passeren
40 jaar elegante mode met passie vieren we groots
Peer comment(s):

agree Sofie : leuk gevonden
15 hrs
Something went wrong...
6 hrs

Vier 40 jaar van stijlvolle mode met ons mee!

enz
de leuke passion-fashion rijm is moeilijk te vinden in het Nederlands

viert u 40 jaar stijl en passie met ons mee?
(dat het mode is spreekt wel uit de rest van de ad)
Peer comment(s):

neutral Lianne van de Ven : ik zou "van" weglaten in deze zin
12 hrs
Bewust 3 v's erin gelaten, alliteratie
Something went wrong...
21 hrs

Al 40 jaar lang met stijl en passie actief in de mode.

Al 40 jaar lang met stijl en passie actief in de mode.
Al 40 jaar actief in de mode, stijlvol en met passie.


'celebrating' lijkt mij ook niet zo veel te maken te hebben met 'vieren', 'feestje' etc. 'Ze' willen gewoon laten weten dat ze 40 jaar bestaan.

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2008-08-13 12:16:21 GMT)
--------------------------------------------------

Wat te lang eigenlijk. Te letterlijk ook.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search