Glossary entry

English term or phrase:

to detain indefinitely

French translation:

détenir pour une durée indéterminée

Added to glossary by Sara M
Nov 17, 2008 16:14
15 yrs ago
1 viewer *
English term

detained indefinitely

English to French Law/Patents Law (general)
dans untexte sur les droits de l'homme :
all the "enemy combatants" are detained indefinitely by the U.S.
Change log

Nov 17, 2008 16:53: NancyLynn changed "Term asked" from "detained idnefinitely" to "detained indefinitely"

Dec 2, 2008 09:46: Sara M Created KOG entry

Proposed translations

+8
10 mins
English term (edited): detained idnefinitely
Selected

détenus pour une durée inderminée

juste pour mettre mon grain de sel (vu que la réponse de Kevin est très bien...)

--------------------------------------------------
Note added at 36 minutes (2008-11-17 16:51:12 GMT)
--------------------------------------------------

inDEterminée, of course !

--------------------------------------------------
Note added at 37 minutes (2008-11-17 16:51:50 GMT)
--------------------------------------------------

indeTERminée :-)
je vais y arriver...
Note from asker:
merci bcp
Peer comment(s):

agree nacima : D´accord avec Orbis et avec Kevin. Par habitude j´utilise davantage indeterminée mais c´est juste une préférence personnelle!!
2 hrs
agree Jean-Claude Gouin : Je suis d'accord avec nacima pour indéterminée (inderminée?) ...
3 hrs
agree AllegroTrans
5 hrs
agree swanda
5 hrs
agree cenek tomas
5 hrs
agree Marcelle Bethancourt
9 hrs
agree Aude Sylvain
9 hrs
agree Allal Ferri : indeterminée
3 days 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+5
1 min
English term (edited): detained idnefinitely

détenus pour une période indéfinie

---
Peer comment(s):

agree Arnold T. : ou pour un temps indéfini ?
2 mins
Merci Arnold !
agree Jean-Louis S.
3 mins
Merci jlsjr !
agree Ilinca Florea
10 mins
Merc Ilinca !
agree Sokratis VAVILIS
18 mins
Merci Socratis !
agree Jean-Claude Gouin
3 hrs
agree AllegroTrans
5 hrs
disagree Allal Ferri : en français on dit : durée ou période ou peine indeterminée
5 hrs
Something went wrong...
5 hrs

détenu(s) pour une durée indeterminée

I need the context in which this expression occured, in the target language, we need to have an equivalent expression for a single word sometimes

on peut dire aussi : les détenus sans issue (selon le context et le poids de la situation) pour ou contre !
Peer comment(s):

neutral Sara M : oui, c'est la réponse que j'ai donnée (si vous êtes nouveau (nouvelle ?) sur le site, il faut mettre un "agree"/"disagree"/"neutral", selon les cas)
36 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search