20:28 Dec 4, 2002 |
English to Russian translations [PRO] Art/Literary | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zmejka Local time: 18:15 | ||||||
Grading comment
|
он только повтаряется Explanation: :-) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Он зациклился. Explanation: . |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
пластинку заклинило Explanation: или заело? что-то по-русски не вспомню. что-нибудь типа "он повторяется снова и снова, как пластинка, которую заклинило (переклинило? заело?)". ну, как-то так, somewhere along these lines maybe -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-05 18:22:44 (GMT) -------------------------------------------------- про волынку вот что-то ещё на язык просится. только у меня с русским опять плохо. \"затянуть волынку\"? а, ну да \"как заведёт свою волынку, так и нудит, и нудит...\" -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-05 22:34:08 (GMT) -------------------------------------------------- или - как сейчас говорят - \"его заклинивает\". :) его периодически переклинивает, и он по сотому разу рассказывает заезженные анекдоты -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-05 22:34:43 (GMT) -------------------------------------------------- во - или \"заносит\", хотя это немного не то (это he gets carried away), но где-то рядом. -------------------------------------------------- Note added at 2002-12-05 22:35:58 (GMT) -------------------------------------------------- знаешь, мне всё-таки кажется, что не нужно боятсья потерять образ - тем более что для перевода есть куча не менее выигрышных и ярких. :) |
| |
Grading comment
| ||