Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
nothing she’d come across in books came close to conveying
Italian translation:
nulla di quanto letto nei libri si avvicinava, anche lontanamente, alle sensazioni che..
Added to glossary by
Francesca Siotto
May 12, 2009 11:09
15 yrs ago
English term
she’d come across in books came close to conveying
English to Italian
Art/Literary
Poetry & Literature
She’d read about instant sexual attraction, but she’d
never felt it and nothing she’d come across in books came close to conveying the sensations zinging along her nerve endings right now.
never felt it and nothing she’d come across in books came close to conveying the sensations zinging along her nerve endings right now.
Proposed translations
(Italian)
Change log
May 12, 2009 14:16: Francesca Siotto Created KOG entry
Proposed translations
+2
12 mins
Selected
nulla di quanto letto nei libri si avvicinava, anche lontanamente, alle sensazioni che..
o ancora:
ma nessun libro letto fino a quel momento le aveva trasmesso qualcosa di paragonabile, seppur lontanamente, alle sensazioni che..
ma nessun libro letto fino a quel momento le aveva trasmesso qualcosa di paragonabile, seppur lontanamente, alle sensazioni che..
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
niente di quello che aveva letto nei libri si avvicinava nemmeno lontanamente alle sensazioni che...
...
4 mins
nulla di ciò in cui si era imbattuta nei libri si avvicinava a comunicare
Letteralmente
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-05-12 11:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
o si avvicinava a suscitare le sensazioni...
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-05-12 11:15:14 GMT)
--------------------------------------------------
o si avvicinava a suscitare le sensazioni...
18 mins
mai aveva trovato in un libro qualcosa che...
altra possibilità...
+1
48 mins
nulla di ciò in cui s'era imbattuta sui libri s'avvicinava a suscitarle
... le sensazioni che le sfrecciavano lungo i nervi in quell'istante.
***
Se vogliamo preservare lo spirito dello scritto...
sennò largo a scatenarle per suscitarle,
a poteva star vicino per s'avvicinava ecc.
***
Maurizio
***
Se vogliamo preservare lo spirito dello scritto...
sennò largo a scatenarle per suscitarle,
a poteva star vicino per s'avvicinava ecc.
***
Maurizio
Peer comment(s):
agree |
Panagiotis Andrias (X)
2 hrs
|
Grazie mille! :) Maurizio Yassou!
|
2 hrs
ciò che aveva trovato nei libri non si avvicinava nemmeno lontanamente al darle sensazioni che...
traducendo,eliminerei la negazione in "nothing she'd come across" per lasciarne una dopo, tanto il significato si deduce comunque
Something went wrong...